詩經(jīng)
【原文】
關關雎鳩潜慎,在河之洲。
窈窕淑女蓖康,君子好逑铐炫。
參差荇菜,左右流之蒜焊。
窈窕淑女倒信,寤寐求之。
求之不得泳梆,寤寐思服鳖悠。
悠哉悠哉,輾轉反側优妙。
參差荇菜乘综,左右采之。
窈窕淑女鳞溉,琴瑟友之瘾带。
參差荇菜,左右筆之。
窈窕淑女看政,鐘鼓樂之朴恳。
【譯文】
雎鳩關關相對唱,雙棲黃河小島上允蚣。
文靜秀麗好姑娘于颖,真是我的好對象。
長短不齊鮮若菜嚷兔,順著水流左右采森渐。
文靜秀麗好姑娘,白天想她夢里愛冒晰。
追求姑娘未如愿同衣,醒來夢里意常牽。
相思悠悠情無限壶运,翻來覆去難成眠耐齐。
長短不齊若菜鮮,采了左邊采右邊蒋情。
文靜秀麗好姑娘埠况,彈琴奏瑟親無間。
長短不齊若菜鮮棵癣,揀了左邊揀右邊辕翰。
文靜秀麗好姑娘,敲鐘打鼓使她歡狈谊。
①關關:嘧嘧喜命,和鳴。雕雞:王雎河劝,似免雁渊抄。
②窈窕:美。淑:善丧裁。
③述:配偶护桦,伴侶。
④參(cen)差(ci):長短不一
⑤流:求煎娇,捋取二庵。
⑥感察:夢寐。
⑦悠:長久缓呛。
欠之書語:
那個心愛的南方姑娘啊
日思夜夢不能得到 整夜不眠
千方百計討你歡心 心甘情愿
2017/7/19 星期三