日本人在稱(chēng)呼人姓名的時(shí)候挠乳,為了表示尊敬蛾茉,經(jīng)常會(huì)在名字后加「様」讼呢,有時(shí)候也會(huì)使用「殿」。那么谦炬,究竟該使用「様(さま)」和「殿(との)」呢悦屏?這兩者之間到底又有怎樣的區(qū)分呢?
下面幾點(diǎn)告訴你键思,究竟該如何區(qū)別使用「様」和「殿」础爬。
1.什么時(shí)候使用「様」?
「様」從室町時(shí)代就開(kāi)始使用吼鳞,接在人名看蚜、身份、住處等名詞后表示尊敬之意赔桌。
不確定時(shí)就使用「様」供炎。基本上纬乍,「様」附在對(duì)方名稱(chēng)后表示敬稱(chēng)碱茁,這一點(diǎn)是沒(méi)有什么問(wèn)題的。所以仿贬,不知道該使用哪個(gè)時(shí)纽竣,最佳方法就是使用「様」,不會(huì)有錯(cuò)的茧泪。
在交談時(shí)蜓氨,一般只使用「様」。但在書(shū)面語(yǔ)中也可以使用队伟。
2.什么時(shí)候使用「殿」穴吹?
平安時(shí)代的「殿」接在身份高的人物官職名稱(chēng)之后表示敬稱(chēng),但到鐮倉(cāng)時(shí)代時(shí)嗜侮,「殿」所含敬意減弱港令,后與「様」并用啥容。
「殿」原本表示住宅的意思,后來(lái)演變成指代住宅中人的意思顷霹。
「殿」只用于書(shū)面語(yǔ)中咪惠。如果在口語(yǔ)中使用「殿」,對(duì)方會(huì)覺(jué)得在戲弄TA 淋淀,所以要小心使用遥昧。
在團(tuán)體(公司等)送給個(gè)人的文書(shū)中,可以使用「殿」朵纷。
3.出現(xiàn)職務(wù)名稱(chēng)時(shí)兩者要小心使用
出現(xiàn)「?jìng)€(gè)人名+職務(wù)名稱(chēng)」時(shí)炭臭,不需要使用「様」和「殿」。
因?yàn)槁殑?wù)名稱(chēng)已經(jīng)含有敬稱(chēng)袍辞,所以在商務(wù)會(huì)話中使用「〇〇専務(wù)」是沒(méi)有錯(cuò)誤的鞋仍。
若想在職務(wù)名稱(chēng)中使用「様」或「殿」時(shí)東經(jīng)日語(yǔ)http://tokei.cn/,需要注意一下書(shū)寫(xiě)格式革屠。
例如在給「〇〇株式會(huì)社の△△営業(yè)部長(zhǎng)」信件時(shí)凿试,可以為「〇〇株式會(huì)社 営業(yè)部長(zhǎng) 部長(zhǎng)△△様」排宰。
以上就是「様」和「殿」的區(qū)分使用似芝,但隨著社會(huì)的發(fā)展,有些規(guī)則也變得弱化起來(lái)板甘。日本網(wǎng)友也給出了一些意見(jiàn):
“
生きたビジネスの世界では党瓮、「○○支店長(zhǎng)様」「○○部長(zhǎng)様」と書(shū)くことが當(dāng)たり前になっています。/在現(xiàn)代商務(wù)中盐类,使用「○○支店長(zhǎng)様」「○○部長(zhǎng)様」很正常寞奸。
「支店長(zhǎng)様」はおかしいと頭で分かっていても、それほど面識(shí)のない相手に「○○支店長(zhǎng)」と宛名書(shū)きするのは心理的に抵抗があると思います在跳。/雖然知道「支店長(zhǎng)様」的用法很奇怪枪萄,但是在給不是特別熟悉的人寫(xiě)信時(shí),在心里上對(duì)「○○支店長(zhǎng)」會(huì)有抵觸猫妙。
自社ルールもあると思いますので瓷翻、身近な上司に相談されるといいと思いますよ。
分享: