導(dǎo)言:
相信大家都已經(jīng)買(mǎi)了《日語(yǔ)精讀》第一冊(cè),沒(méi)買(mǎi)的我也...踏堡。因?yàn)槲覜](méi)打算把課文圖片貼出來(lái)猎唁,那樣侵權(quán)了。另外顷蟆,前四節(jié)其實(shí)都是在為正式上課作鋪墊诫隅,讓大家掌握五十音缎患,了解單詞的音調(diào),以及基本的發(fā)音方法阎肝。從這一節(jié)開(kāi)始挤渔,我只在這里貼出自己覺(jué)得大家可能有疑問(wèn)的地方。不然說(shuō)起來(lái)沒(méi)玩沒(méi)了风题,大家也會(huì)失去耐心判导。
單詞短語(yǔ)注解:
私(わたし)? ? ? ? [代] ? ? ?我 ?
ノート① ? ? ? ? ? ? [名] ? ? ?筆記本(note)
()內(nèi) 是單詞讀音,? 是音調(diào)核沛硅,[代] 即詞性為代名詞眼刃,“我” 是中文釋義。
ノート為外來(lái)語(yǔ)摇肌,來(lái)自于英文單詞:note擂红。
詞性縮略詞:[代]=代詞 ? [名]=名詞 ? [接尾]=接尾詞 ? [感]=感嘆詞 ? [連體]=連體詞 ? [副]=副詞
日語(yǔ)重要的三類(lèi)詞:動(dòng)詞,形容詞围小,形容動(dòng)詞昵骤。本課都沒(méi)出現(xiàn)...
所謂“連體詞”,就是連接體言的詞肯适。后面需跟體言变秦,限定人或事物。
體言:名詞框舔,代名詞及數(shù)詞的總稱(chēng)蹦玫。
本課出現(xiàn)了四個(gè)連體詞:この(這個(gè))、その(那個(gè))刘绣、あの(那個(gè))樱溉、どの(哪個(gè))。由于是連體詞纬凤,只能接體言福贞,比如,その學(xué)生(名詞)移斩、この方(代詞)肚医、その三人(數(shù)詞)绢馍。
說(shuō)到這四個(gè)連體詞向瓷,其實(shí)它們是一個(gè)系列。就是所謂的:こ舰涌、そ猖任、あ、ど系列瓷耙。比如單詞表第一個(gè)單詞これ朱躺,往下找找還有:それ刁赖、あれ、どれ长搀。只是與この宇弛、その....接續(xù)不同。一個(gè)是代詞源请,一個(gè)連體詞枪芒。(其實(shí)還有ここ、そこ谁尸、あそこ舅踪、どこ,表地點(diǎn))
我們中文(包括英語(yǔ))良蛮,“那個(gè)(里)”一詞并沒(méi)有遠(yuǎn)近距離的概念抽碌。但是,日語(yǔ)分的比較細(xì)决瞳。
この(これ):這個(gè)货徙。指距離說(shuō)話(huà)人較近的人或事物。
その(それ):那個(gè)皮胡。指距離說(shuō)話(huà)人較遠(yuǎn)破婆,距離聽(tīng)話(huà)人較近的人或事物。簡(jiǎn)單舉個(gè)例子:你手里拿一串烤雞翅胸囱,我問(wèn)祷舀,那個(gè)(その)雞翅哪買(mǎi)的?這里要用その烹笔。
あの(あれ):那個(gè)裳扯。指距離說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人均較遠(yuǎn)的人或事物。再舉個(gè)例子:你還沒(méi)來(lái)得回答我谤职,來(lái)福就跑過(guò)來(lái)從你手上把雞翅叼走了饰豺。你無(wú)奈搖搖頭,指著遠(yuǎn)處的來(lái)福和我說(shuō)允蜈,喏冤吨,那個(gè)(あの)雞翅是我剛從來(lái)福那邊兒搶的,又被搶回去了饶套。
どの(どれ):哪個(gè)漩蟆。表示疑問(wèn)。
其實(shí)對(duì)于單詞表的每一個(gè)單詞妓蛮,小至發(fā)音怠李,詞性,大至接續(xù),近義詞捺癞,詞源夷蚊,關(guān)于這些單詞的有趣故事,我都想和大家好好聊聊髓介。但畢竟我還得搬磚惕鼓,這樣太費(fèi)時(shí)。也想過(guò)錄制講解音頻唐础,但是寢室太吵了呜笑。大家自己跟著課文錄音好好學(xué)也會(huì)收獲很多的。
語(yǔ)法重點(diǎn):
これは 本です彻犁。/ 這是書(shū)叫胁。
1,は
這里的は是副助詞汞幢,表示主語(yǔ)驼鹅,用來(lái)提示事物的主題。(助詞是副助詞還是格助詞啥的都不用記森篷,不影響我們一般學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)输钩。我自己也分不清,但還是活得挺好)
これは 辭書(shū)です仲智。
私は 學(xué)生です买乃。
2,~は~です
表示肯定的判斷钓辆。相當(dāng)于中文的“···是···”之意剪验。
図書(shū)館は あれです。
先生は どなたですか前联。
因?yàn)槭浅跫?jí)的書(shū)功戚,課本每個(gè)句子都用空格隔開(kāi),以便讓我們更好地理解句子的成分和結(jié)構(gòu)似嗤。
です是什么意思啸臀?です沒(méi)啥意思,就是相當(dāng)于一個(gè)終止符烁落,表示這個(gè)句子我說(shuō)完了乘粒。這和中文不一樣,日語(yǔ)里如果沒(méi)有這類(lèi)“終止符”伤塌,一般情況下都是語(yǔ)法錯(cuò)誤灯萍。
A:これは 鉛筆ですか。/ 這是鉛筆嗎寸谜。
B:はい竟稳、それは 鉛筆です。/ 是的熊痴,這是鉛筆他爸。
A:あれは ノートですか。/ 那是筆記本嗎果善?
B:いいえ诊笤、あれは ノートでは ありません。/ 不巾陕,那不是筆記本讨跟。
1,か
終助詞鄙煤。用在句尾表示疑問(wèn)晾匠。肯定回答用“はい”梯刚,否定回答用“いいえ”凉馆。在~は~です這個(gè)句型后面加上か,就出現(xiàn)了一個(gè)新的問(wèn)句句型:~は~ですか亡资。
あなたは どなたですか。
——私は 山田です。
あなたは 大學(xué)生ですか伪窖。
——いいえ性芬、私は 大學(xué)生では ありません。
2瘦黑,~は~では ありません
表示否定的判斷京革。相當(dāng)于中文的“···不是···”之意。
高野先生は 日本語(yǔ)の 先生ですか幸斥。
——いいえ存崖、高野先生は 日本語(yǔ)の 先生では ありません。
これは 私の 本です睡毒。/ 這是我的書(shū)来惧。
です和では ありません有聯(lián)系嗎? ありません是什么意思演顾?
です和では ありません是剛好對(duì)立的供搀,而では ありません是由では和ありません組合得來(lái)。ありません意思相當(dāng)于“沒(méi)有”钠至,是否定意義葛虐。至于では,大家很快會(huì)在本書(shū)后面的內(nèi)容中找到棉钧。別急屿脐,要允許未知的存在。想要全知全覺(jué)會(huì)使自己處于永遠(yuǎn)的焦慮中。
の
格助詞的诵。表示所屬万栅、所有、內(nèi)容等西疤。
趙さんは 東京大學(xué)の 學(xué)生です烦粒。〈蕖(所屬)
それは 先生の 辭書(shū)です扰她。 ?(所有)
この 本は フランス語(yǔ)の 本です。 (內(nèi)容)
注意芭碍,の是我們比較熟悉的助詞徒役,認(rèn)識(shí)很久了。我們幾乎把它和中文“的”畫(huà)上等號(hào)窖壕。其實(shí)是不完全一樣的廉涕,比如例句3:フランス語(yǔ)の本。我們中文不會(huì)說(shuō):法語(yǔ)的書(shū)艇拍。
A:これは 何ですか狐蜕。/ 這是什么?
B:それは 新聞です卸夕。/ 這是報(bào)紙层释。 日語(yǔ)里的新聞指“報(bào)紙”,新聞是“ニューズ”快集,來(lái)自news贡羔。
A:これも 新聞ですか。/ 這也是報(bào)紙嗎个初?
B:はい乖寒、それも 新聞です。/ 是的院溺,那也是報(bào)紙楣嘁。
も
副助詞。表示列舉相同或類(lèi)似的事物珍逸,相當(dāng)于中文的”···也···“之意逐虚。
私は 學(xué)生です。彼も 學(xué)生です谆膳。
これは 日本語(yǔ)の 本です叭爱。あれも 日本語(yǔ)の 本です。
A:王さんと 趙さんは 中國(guó)人ですか漱病。/ 王先生和趙先生是中國(guó)人嗎买雾?
B:はい把曼、そうです。/ 嗯漓穿,是的嗤军。
と
格助詞。用于連接名詞和名詞器净。表示列舉型雳。
山田さんと 田中さんは 日本の 留學(xué)生です当凡。
日本語(yǔ)の 本は これと それです山害。
借用英語(yǔ)詞組概念,把它們當(dāng)成一個(gè)整體吧沿量。
豆知識(shí):
“豆知識(shí)”在這里翻譯出來(lái)類(lèi)似于“智慧小背囊”浪慌,“課后小知識(shí)”。
我們這幫人自從學(xué)了日語(yǔ)以后啊朴则,作業(yè)也比較少权纤,整天無(wú)所事事,閑著無(wú)聊喜歡互稱(chēng):xx桑乌妒。比如陳さん汹想。可以翻譯成小陳撤蚊,或陳先生古掏,陳小姐。一般遇見(jiàn)日本人侦啸,在他名字后加個(gè)さん就行了槽唾,已經(jīng)算比較尊敬了。和日本人郵件往來(lái)時(shí)無(wú)論男女都可以加個(gè)様(さま)光涂,更正式庞萍,也更尊敬。關(guān)于這個(gè)“様”忘闻,大家都比較熟悉啦钝计,比如犬夜叉里的“殺生丸様”。但是中國(guó)人如果有人姓“熊”齐佳,郵件里被人回復(fù)“熊様”也是醉了葵蒂。其他還有“君(くん)”,“殿(どの)”等重虑〖叮“殿”不怎么會(huì)用,除非古裝劇缺厉。相信大家對(duì)日劇里班級(jí)點(diǎn)名的場(chǎng)景很熟悉永高,男女主角也一般在此時(shí)互相注意隧土,暗生情愫。在日本命爬,老師在點(diǎn)名時(shí)會(huì)根據(jù)自己的判斷曹傀,給男生加上尾綴くん,給女生加上尾綴さん饲宛。所以啊皆愉,像《free!男子游泳部》里那幾個(gè)主角:遙か 真琴 渚艇抠,就等著被老師叫xxさん吧幕庐。當(dāng)然啦,不是說(shuō)さん只用于女生家淤,而是說(shuō)這個(gè)場(chǎng)景里异剥。一般開(kāi)始叫比自己年紀(jì)小或地位低的男生,會(huì)叫xxくん絮重;叫比自己年紀(jì)大或地位高的人xxさん冤寿。總之大家平時(shí)看動(dòng)漫或日劇時(shí)多注意稱(chēng)謂青伤。從雙方的地位督怜,年齡,性別考量狠角。
注意号杠,千萬(wàn)別把さん、くん擎厢、さま加在自己的名字后面究流,想想就知道不對(duì)啦。尤其是さま动遭、加在“俺”后面芬探,簡(jiǎn)直不要太酸爽。日語(yǔ)中厘惦,“俺様(おれさま)”=“老子”偷仿。俺:比較粗鄙的自我代稱(chēng)。
最后分享些姓氏的讀音:
黃 こう 高 こう 李 り 項(xiàng) こう 張 ちょう 趙 ちょう 陳 ちん 何 か 馬 ま 劉 りゅう 朱 しゅ 周 しゅう ? ? ?王 ? おう
其實(shí)姓氏的日語(yǔ)發(fā)音可以有多種宵蕉,這里就不再舉例了酝静。等大家入門(mén)以后,了解了漢字的音讀和訓(xùn)讀羡玛,就知道自己姓氏怎么念了别智。
謝謝大家的閱讀,希望大家有所收獲稼稿。下次見(jiàn)薄榛。