大家都認(rèn)為對(duì)的矾策,不一定對(duì);
少數(shù)人覺得對(duì)的峭沦,不一定錯(cuò)贾虽;
也許從來就沒有“對(duì)”與“不對(duì)”,
有的從來都是“適合”與“不適合”吼鱼!
政體第二(11節(jié))(以下正文蓬豁、譯文均摘抄自駢宇騫《貞觀政要》)
一、原文
太宗每力行不倦菇肃,數(shù)年間地粪,海內(nèi)康寧,突厥破滅琐谤,因謂群臣曰:“貞觀初蟆技,人皆異論,云當(dāng)今必不可行帝道斗忌、王道质礼,惟魏徵勸我。既從其言飞蹂,不過數(shù)載几苍,遂得華夏安寧,遠(yuǎn)戎賓服陈哑。突厥自古以來妻坝,常為中國(guó)勍敵,今酋長(zhǎng)并帶刀宿衛(wèi)惊窖,部落皆襲衣冠刽宪。使我遂至于此,皆魏徵之力也界酒∈ブ簦”顧謂徵曰:“玉雖有美質(zhì),在于石間毁欣,不值良工琢磨庇谆,與瓦礫不別。若遇良工凭疮,即為萬代之寶饭耳。朕雖無美質(zhì),為公所切磋执解,勞公約朕以仁義寞肖,弘朕以道德,使朕功業(yè)至此,公亦足為良工爾新蟆∶偕蓿”
二、譯文
太宗堅(jiān)持推行教化琼稻,不知疲倦吮螺。幾年之間,海內(nèi)安定欣簇,突厥也被打敗规脸。因此太宗對(duì)群臣說:“貞觀初年,人們頗有異議熊咽,認(rèn)為當(dāng)今必不能實(shí)行帝道莫鸭、王道,只有魏徵勸我推行横殴。我聽從了他的話被因,沒過幾年時(shí)間,就使中原安定衫仑,邊遠(yuǎn)的外族也來臣服梨与。突厥自古以來就是中原的勁敵,如今他們的首領(lǐng)成了我宮中佩刀侍衛(wèi)文狱,部眾也都穿戴起中原的衣帽粥鞋。使我取得這樣的成就,都是魏徵的功勞瞄崇∩氪猓”太宗又回過頭來對(duì)魏徵說::“玉石雖然有美好的本質(zhì),但藏在石頭里面苏研,如果沒有好的工匠去雕琢研磨等浊,那就和瓦塊碎石沒有什么區(qū)別。如果遇上好的工匠摹蘑,就可以成為流傳萬代的珍寶筹燕。我雖然沒有美玉那樣的質(zhì)地,供你雕琢研磨衅鹿,多虧你用仁義來約束我撒踪,用道德來光大我,使我的功業(yè)達(dá)到今天這個(gè)地步大渤,你真可以稱得上是一位技藝超群的能工巧匠爸仆!”
三兼犯、知識(shí)卡片
1、突厥:即突厥族,是隋唐時(shí)期活動(dòng)在北方地區(qū)的最有影響的游牧民族切黔。貞觀年間唐朝政府組織兵力實(shí)行反擊砸脊,數(shù)次大戰(zhàn)之后,突厥統(tǒng)治滅亡纬霞。唐朝政府分突厥故地為十州凌埂,由突厥首領(lǐng)分統(tǒng)降眾。
2诗芜、勍(qíng)敵:強(qiáng)敵瞳抓,有力的對(duì)手。
3伏恐、酋長(zhǎng):這里指突厥部落的首領(lǐng)孩哑。
4、切磋:古代把獸骨翠桦、象牙磨制成器物横蜒,叫切磋。切销凑,指加工骨頭丛晌。磋,指加工象牙斗幼。后用“切磋”比喻學(xué)習(xí)和研討問題,互相取長(zhǎng)補(bǔ)短澎蛛。
四、品讀分享
1蜕窿、一直以來對(duì)魏徵的印象只是一個(gè)直言正諫的言官谋逻,類似于規(guī)勸太宗思想作風(fēng)的私人紀(jì)委。近3節(jié)魏徵對(duì)時(shí)局把控的通透政治智慧渠羞,驚呼不僅是紀(jì)委更是智囊斤贰。
2、再次看清一個(gè)道理次询,真理永遠(yuǎn)掌握在少數(shù)人手中荧恍,大家都認(rèn)為對(duì)的,不一定可靠屯吊。我們?cè)谡髑笠庖姇r(shí)送巡,應(yīng)避免以少數(shù)服從多數(shù)的心理,應(yīng)當(dāng)甄選最適合實(shí)際情況最有說服力的盒卸,當(dāng)然這都需要征求意見者本身具備清醒的頭腦和堅(jiān)定的意志骗爆。