-英漢兩種語(yǔ)言在句法筋搏、詞匯吨枉、修辭等方面均存在著很大的差異筛严,因此在進(jìn)行英漢互譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難侧蘸,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)徙歼。 -常用的翻譯技巧有增譯法蜂大、省譯法健提、轉(zhuǎn)換法扎狱、拆句...
-英漢兩種語(yǔ)言在句法筋搏、詞匯吨枉、修辭等方面均存在著很大的差異筛严,因此在進(jìn)行英漢互譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難侧蘸,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)徙歼。 -常用的翻譯技巧有增譯法蜂大、省譯法健提、轉(zhuǎn)換法扎狱、拆句...
題目是說(shuō)如何達(dá)到英語(yǔ)專業(yè)研究生的水平。而不是研究生畢業(yè)的水平淤击。這兩者是有差別的匠抗,這是前提概要。 太高深的內(nèi)容今天咱們不談污抬,什么語(yǔ)言學(xué)汞贸,什么修辭學(xué),什么功能對(duì)等理論,什么這個(gè)那...
第一次看見(jiàn)這個(gè)題目(1000 Books Before Kindergarten)是在社區(qū)圖書館里著蛙,A4紙大小的一張彩色海報(bào)貼在書架的一側(cè)删铃,當(dāng)時(shí)以為是圖書館推薦的一個(gè)低幼兒童...
在《全職媽媽英語(yǔ)學(xué)習(xí)記》中我寫了一些關(guān)于如何利用零碎時(shí)間學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法,其中很重要一部分是通過(guò)閱讀原版書來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)踏堡,今天來(lái)說(shuō)說(shuō)如何閱讀英文原版書猎唁。 一、為什么要閱讀原版書 學(xué)...
今天的書單適合英語(yǔ)愛(ài)好顷蟆,荒廢過(guò)久诫隅,又想重拾的小伙伴。英語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有捷徑帐偎,希望這幾本書有一本能幫到你逐纬。 1 《柯林斯COBUILD高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》 作者: 柯林斯出版公司 編 ...
致:2016年11月8日第十七個(gè)記者節(jié)削樊! 女兒Carol的第二個(gè)記者節(jié)豁生! 【前言】 這個(gè)名為"1 of the sweetest sho...
如題锌杀, 新公司甩栈,一切從頭開(kāi)始。 作為直接上司的我糕再,有多年創(chuàng)業(yè)和媒體經(jīng)驗(yàn)量没,愿意帶人,會(huì)分享閱歷突想。 可是我不喜歡在外地(非魔都)應(yīng)聘者殴蹄,雖然他(她)們都很棒究抓。 新公司只能保證正常...
我記得小時(shí)候主播對(duì)于一個(gè)非專業(yè)的人來(lái)說(shuō)還是一個(gè)好遙遠(yuǎn)的夢(mèng)构挤,可現(xiàn)在這個(gè)夢(mèng)好像卻隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的發(fā)展離我們?cè)絹?lái)越近髓介,尤其是網(wǎng)絡(luò)電臺(tái)APP的發(fā)展,好像隨時(shí)都可以開(kāi)始這個(gè)兒時(shí)的夢(mèng)筋现! ...