下午六點(diǎn)半,我們到達(dá)要拜訪的印度人家。喝過(guò)茶,一陣寒喧之后,女主人開(kāi)著有年份的吉普車(chē)去菜市場(chǎng)購(gòu)買(mǎi)新鮮的蔬菜愕把。 女主人告訴我們,去的這個(gè)市場(chǎng)是一個(gè)批發(fā)兼零售市場(chǎng)。許多家庭還是習(xí)...

下午六點(diǎn)半,我們到達(dá)要拜訪的印度人家。喝過(guò)茶,一陣寒喧之后,女主人開(kāi)著有年份的吉普車(chē)去菜市場(chǎng)購(gòu)買(mǎi)新鮮的蔬菜愕把。 女主人告訴我們,去的這個(gè)市場(chǎng)是一個(gè)批發(fā)兼零售市場(chǎng)。許多家庭還是習(xí)...
下面的這二段是整本自傳的總結(jié)行楞。作者在這二個(gè)段落中回顧自己所走過(guò)的旅程攒暇,同時(shí)與書(shū)的序言部分相呼應(yīng)來(lái)說(shuō)明她的觀點(diǎn):人生的旅程永不停歇 To me becoming isn’t a...
作者完全沒(méi)有料到奧巴馬會(huì)以這種方式來(lái)向她求婚。驚奇之余子房,她還是覺(jué)得這幸福來(lái)得太突然了形用,完全出乎她的意料。下面這一段是求婚的描述证杭。 Barack looked at me pl...
下面這一段是米歇爾眼中的奧巴馬田度。他不食人間煙火,鶴立雞群解愤,愽覽群書(shū)镇饺。 Barack intrigued me. He was not like anyone I’d date...
上一篇提到奧巴馬提議米歇爾應(yīng)當(dāng)接受他的邀請(qǐng),成為他的女朋友送讲。作者則不以為然奸笤,告訴奧巴馬在工作場(chǎng)合談戀愛(ài)不合時(shí)宜。奧巴馬并沒(méi)有因此而打退堂鼓李茫,反而列出了三大理由來(lái)說(shuō)服米歇爾成為...
也只是看過(guò)這本書(shū)揭保,才知道當(dāng)奧巴馬還在哈佛法學(xué)院二年級(jí)就讀時(shí),米歇爾早已從哈佛法學(xué)院畢業(yè)魄宏,就職于一家律師事務(wù)所秸侣。他們之間的見(jiàn)面是縁自?shī)W巴馬去米歇爾所工作的律師事務(wù)所實(shí)習(xí)。當(dāng)時(shí)的...
在看他們是怎么慶祝之前予跌,讓我們先學(xué)習(xí)一下米歇爾的英語(yǔ)風(fēng)格搏色。 Six or seven months later, a letter arrived in our mailbo...
高中大學(xué)輔導(dǎo)員的無(wú)情一擊不但沒(méi)有摧毀米歇爾的自信心,反而成為她前進(jìn)的動(dòng)力券册。下面這一段很顯然是她走出輔導(dǎo)員辦公室之后的心情記錄频轿。 That day I left the col...