許淵沖甲雅,1921年4月18日生于江西南昌杠园。從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)六十余年蚓炬,譯作涵蓋中慕淡、英盾沫、法等語種忍疾,翻譯集中在中國(guó)古詩(shī)英譯闯传,形成韻體譯詩(shī)的方法與理論,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人” 卤妒,北...
許淵沖甲雅,1921年4月18日生于江西南昌杠园。從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)六十余年蚓炬,譯作涵蓋中慕淡、英盾沫、法等語種忍疾,翻譯集中在中國(guó)古詩(shī)英譯闯传,形成韻體譯詩(shī)的方法與理論,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人” 卤妒,北...
朗讀者已經(jīng)播了五期了,這一期的主題是第一次则披。我卻突然想起我第一次喜歡上這個(gè)節(jié)目共缕,第一次為這個(gè)節(jié)目落淚,是因?yàn)橐晃焕先耸找叮晒⒅档米鹬氐纳椭档藐P(guān)注的文字完美結(jié)合骄呼,他就是朗...
受《1368個(gè)單詞就夠了》的影響,又看了王樂平老師的另外一本書《英語思維是這樣練成的》判没。書中提到的關(guān)于中英文思維的三個(gè)要點(diǎn)蜓萄,讓自己受益匪淺。 第一.明確中英文差異澄峰。 1. 漢...
一.分析目的 目標(biāo):對(duì)于想了解未知領(lǐng)域的產(chǎn)品嫉沽,想通過對(duì)于騰訊翻譯君和有道翻譯官的橫向?qū)Ρ妊芯浚M(jìn)行兩款產(chǎn)品的以功能為重點(diǎn)對(duì)比的差異比較俏竞,展望這兩款軟件的發(fā)展绸硕。 二.選擇競(jìng)品 ...
前段時(shí)間上下班都是在和別人拼車,一方面是為了節(jié)能減排魂毁,另一方面是為了節(jié)省自己的油費(fèi)開支玻佩。 看起來一箭雙雕的事情,其實(shí)不然席楚,任何事情都有兩面性咬崔,黑帽子思考讓我考慮的更細(xì)致,和別...
抱著試試看的心態(tài)聽了一節(jié)英語課,聽后心情還不錯(cuò)只祠。理由主要有三: 1兜蠕、課前小測(cè)驗(yàn)長(zhǎng)信心; 2抛寝、老師講課風(fēng)格比較輕快熊杨,思路很清晰曙旭; 3、不由得想起了曾經(jīng)的英語老師晶府,感覺很溫暖夷狰。 ...