240 發(fā)簡(jiǎn)信
IP屬地:天津
  • 淺談漢譯英中并列結(jié)構(gòu)翻譯思路及其他

    文/劉平平 云南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 漢語(yǔ)多重復(fù)和排比侠讯,這就造成了很多諸如“好處多、壞處少暑刃、危害小厢漩、不傷人”等這樣的并列結(jié)構(gòu)。那么我們?cè)跐h譯英中岩臣,遇...

  • 如何提升我們的翻譯溜嗜?——從一篇譯文的修改談起

    如何提升我們的翻譯?——從一篇譯文的修改談起 ??對(duì)很多備考翻譯碩士的人來(lái)說(shuō)架谎,修改自己的譯文可能是件令人頭大的事情炸宵,譯完一篇冗長(zhǎng)枯燥的文章已要了...

  • 隨筆

    我20歲的時(shí)候看到25歲,30歲的人覺(jué)得這些人也太老了吧谷扣,可一轉(zhuǎn)眼我自己也25歲了土全,成了當(dāng)初自己口中的老男人。身邊有朋友勸我趕緊出擊会涎,再不找對(duì)象...

  • 我花了25年才能為你做點(diǎn)什么

    親愛(ài)的爸爸:您好裹匙!我來(lái)到這個(gè)世上已經(jīng)25年了,這25年里在塔,我要特別感激你給了我三樣?xùn)|西幻件。 第一樣是給我的三次生命。我的出生是你給我的第一次生命蛔溃。...

  • 為什么我們說(shuō)話(huà)越來(lái)越簡(jiǎn)潔了绰沥?

    一篱蝇、到底能夠有多簡(jiǎn)潔? “加購(gòu)”徽曲、“好”零截、“丑拒”、“污”秃臣、“村兒”和“看看”等是比較常見(jiàn)的口頭或網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)涧衙,可以說(shuō)它們已經(jīng)非常簡(jiǎn)潔了,簡(jiǎn)潔到?jīng)]有...

  • Resize,w 360,h 240
    學(xué)外語(yǔ)的笑與淚

    我的本科是學(xué)貿(mào)易經(jīng)濟(jì)的奥此,跨考了英語(yǔ)翻譯的碩士弧哎,但萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到云大的翻碩居然開(kāi)設(shè)了二外?稚虎!可我從未學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ)以外的其他外語(yǔ)啊撤嫩,好吧,那就讓我從零基礎(chǔ)...

  • Resize,w 360,h 240
    東張西望

    東張西望是個(gè)很有意思的詞蠢终,它到底是貶義還是褒義呢序攘?其實(shí)人生這條路上,也有東張西望寻拂。 1月5號(hào)晚上10點(diǎn)程奠,我突然胃疼,胸悶祭钉,想吐瞄沙。我掙扎著吃了兩顆...

  • Resize,w 360,h 240
    為什么學(xué)翻譯是一件非常快樂(lè)的事情朴皆?

    成為一名MTI(翻譯碩士)已有三月帕识,也嘗到了翻譯的酸甜苦辣,但對(duì)我來(lái)說(shuō)最大的收獲便是翻譯從一件必須且枯燥的事情變成了一件快樂(lè)的事情遂铡。 之所以說(shuō)學(xué)...

  • 《巨人的隕落》讀書(shū)筆記

    我拿到這套書(shū)后肮疗,因?yàn)閼卸瑁扒昂蠛笥昧藘芍懿抛x完扒接。之所以起這個(gè)題目伪货,是因?yàn)樽髡咧v的本質(zhì)上就是個(gè)“向死而生”的故事。舊制度在死亡钾怔、奔赴戰(zhàn)場(chǎng)的無(wú)辜士...

個(gè)人介紹
在讀英語(yǔ)翻譯碩士碱呼,日語(yǔ)自學(xué)中。
亚洲A日韩AV无卡,小受高潮白浆痉挛av免费观看,成人AV无码久久久久不卡网站,国产AV日韩精品