“載營魄抱一堕阔,能無離乎” 很多譯文里都把“營魄”兩個(gè)字理解成了魂魄棍厂。 在字典中沒有發(fā)現(xiàn)營字與魂魄相關(guān)的信息,所以我覺得在這里把“營魄”理解成“魂魄”是錯(cuò)誤的超陆。 也有人把“營魄...
看了同學(xué)的讀書筆記牺弹,關(guān)于《心經(jīng)》的,網(wǎng)上直接抄來的翻譯时呀,太古板了张漂!我覺得應(yīng)該再翻譯一次。叫做“翻譯的翻譯”谨娜?我來試試自己翻一個(gè)航攒。我覺得還挺好的! 《般若波羅蜜多心經(jīng)》趴梢,梵文:...
“佛教幫了我大忙漠畜。”余秋雨先生曾感性地說坞靶,多年讀《心經(jīng)》憔狞,“緣起性空”讓他涵養(yǎng)出不避、不入滩愁、不應(yīng)的處事態(tài)度躯喇,平安走過災(zāi)難紛擾。余秋雨認(rèn)為硝枉,當(dāng)君子若不徹底廉丽,很容易陷于“太在乎自...
希望一直更新啊
第一則論語解讀100則之第一則 出處:《論語》《學(xué)而篇》第一則 原文 子曰:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎妻味?有朋自遠(yuǎn)方來正压,不亦樂乎?人不知而不慍责球,不亦君子乎焦履。 翻譯 孔子說:“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)...
論語解讀100則之第一則 出處:《論語》《學(xué)而篇》第一則 原文 子曰:學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎雏逾?有朋自遠(yuǎn)方來嘉裤,不亦樂乎?人不知而不慍栖博,不亦君子乎屑宠。 翻譯 孔子說:“學(xué)了又時(shí)常溫習(xí)...
01 氣性乖張,多是夭亡之子仇让;語言深刻典奉,終為薄福之人躺翻。 王充《論衡·無形》:“人以氣為壽,形隨氣而動卫玖,氣性不均公你,則于體不同〖偎玻” 脾氣暴躁陕靠、性情怪僻,多半是壽命很短的人笨触;說話太...
所謂誠其意者串慰,毋自欺也偏塞。如惡惡臭,如好好色邦鲫,此謂自謙灸叼。故君子必慎其獨(dú)也。小人閑居為不善庆捺,無所不至古今,見君子而后厭然,拚其不善滔以,而著其善捉腥。人之視己,如見其肝肺然你画,則何益矣抵碟。此謂誠...