僕がずっと前から思ってる事を話そうか
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
君がそれでいいなら僕だってそれで構(gòu)わないさ
噓つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
昨日もずっと暇で一日満喫してました
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
いやでもちょっと本當は考えてたかもなんて
メリーゴーランドみたいに回る
僕の頭ん中はもうグルグルさ
この両手から零れそうなほど
君に貰った愛はどこに捨てよう?
限りのある消耗品なんて僕は
要らないよ
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
待つくらいならいいじゃないか
進む君と止まった僕の
縮まらない隙を何で埋めよう?
まだ素直に言葉に出來ない僕は
天性の弱蟲さ
この両手から零れそうなほど
君に渡す愛を誰に譲ろう?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
まだ待つよ
もういいかい
--------------------------------------
告訴你我一直以來的想法吧
如果能回到朋友關(guān)系我就別無所求了
你覺得無所謂的話那我也沒有關(guān)系
經(jīng)常說謊的我唱的是包含反話的情歌
附近地區(qū)今天是下著暴雨的晴天
昨天又是一個既悠閑又充實的日子
我并沒有在想你
不對肢专,或許有那么一點點想
我的腦袋像旋轉(zhuǎn)木馬
滴溜溜地旋轉(zhuǎn)
你給的愛快要從我的雙手溢出
我該丟到哪里才好钠乏?
這種有限的消耗品
我不稀罕
告訴你我一直以來的想法吧
因為見不到面只能靠文字交流
只要有我不知道的事情我就會變得快要瘋掉
唾手可得的感情是純潔還是骯臟
這份感情我還不知道要丟到哪里
我會等到你能夠看出話語的反面的反面
如果只是等待那也不錯
前行的你和止步的我
之間不斷擴大的縫隙要如何彌補
如今仍然無法坦率說出口的我
是天生的膽小鬼
給你的愛快要從雙手溢出
要轉(zhuǎn)交給誰才好伍宦?
也不可能交給誰吧
我仍在等待
這樣就行了嗎