文/羊生生
f.
遇見荤牍;
rencontre inattendue 巧遇
會面, 會見;
une rencontre entre deux chefs d'Etats 兩國元首的會見
匯合糕档; 相撞熬的;
rencontre de deux lignes 兩條線相交
遭遇戰(zhàn)痊硕;
bataille de rencontre 遭遇戰(zhàn)
決鬥; 比賽
rencontre de boxe 拳擊比賽
adv. [在母音前省略為qu']
1. [表示數(shù)量押框, 引出感嘆句岔绸, 可以單獨使用, 也可以和名詞補語一起使用]多麼; 多少
2. <舊>[表示疑問]為什麼
3. [表示地點盒揉, 放在c'est ici, c'est là後面晋被, 代替où]
C'est là que je demeure. 我就住在那兒。
pron.rel. [無性數(shù)變化刚盈,一般都有先行詞羡洛,可以指人或物]
1. [用作直接賓語]
la personne que vous connaissez 您認識的那個人
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée. 我不喜歡你買的車子。
ce que je dis 我所說的話
C'est lui que j'attends. 我等的是他扁掸。
[以分句作先行詞] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞錯地址了翘县。
2. [用作表語]
Brave que tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你這麼勇敢, 一定會克服所有這些困難谴分。
3. [舊時用作時間锈麸、地點、方式等狀語牺蹄, 現(xiàn)僅在口語中或表示時間的名詞或 adv. 後使用]
l'été qu'il a fait si chaud 如此炎熱的那個夏天
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他來到這兒已經(jīng)三個星期了忘伞。
4. [用作主語]
Faites ce que bon vous semble. 照您認為合適的去做。
5. [用在某些固定片語中沙兰, 相當(dāng)於ce que]
co?te que co?te 無論怎樣氓奈, 無論什麼代價
advienne que pourra 不管怎樣; 不必顧慮
pron.interr. [無性數(shù)變化鼎天, 指物]
什麼舀奶, 什麼東西, 什麼事
A. [在直接問句中]
1. [用作直接賓語]
Que sais-je? 吾何知斋射?我知道什麼育勺?
Que dites-vous? 您說什麼?
Qu'en dite-vous? 您看如何罗岖?您對此怎麼想涧至?
[用diable, diantre等加強語氣]Que diable faites-vous là ? 你們在那兒搞什麼鬼名堂?
2. [用作表語]Qu'est ceci?這是什麼桑包?
Que deviens-tu?你現(xiàn)在怎麼樣南蓬?你現(xiàn)在在幹什麼?[久別重逢的問語]
3. [在無人稱句中用作實質(zhì)主語]
Que va-t-il se passer? 會發(fā)生什麼事呢哑了?
Qu'y a-t-il? 什麼事赘方?
B. [在間接問句中, 用作直接賓語或表語]
Il ne savait plus que répondre. 他不知回答什麼才好垒手。 蒜焊、
Je ne sais que devenir. 我不知道怎麼辦好。
<口>Je n'ai que faire. 我沒有什麼事做科贬。
Je n'ai que faire de lui. 我一點也不需要他泳梆。
Je n'ai que faire à cela. 我對這毫無興趣鳖悠。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis~faire. 我對此無能為力。