白熊カフェ
第五話
パンダ君 張り切る
白熊:どうしたの寝蹈?パンダ君兑障。
白熊:怎么了侄非?熊貓君。
笹子:元気ないですね流译。
笹子:不太精神呢逞怨。
白熊:実はさ、常勤パンダさんが親戚の結(jié)婚式で福澡、しばらく実家の中國に帰るんだって叠赦。
白熊:實際上啊,全勤熊貓先生有親戚的結(jié)婚儀式革砸,要回老家中國待一段時間除秀。
ペンギン:なんで?それで元気ないの业岁?
企鵝:怎么了鳞仙?這樣就不精神了?
パンダ:それがね?一週間留守にするからって笔时、代わりにバイトフルに入ることになっちゃたんだよ棍好。
熊貓:這樣啊,他一周都不在,我就要代替他的工作了借笙。
ペンギン:動物園のバイト扒怖?
企鵝:動物園的工作?
パンダ:そう业稼。
熊貓:這樣啊盗痒。
ペンギン:でも、たった一週間でしょ低散?
企鵝:但是俯邓,只是一周而已吧?
パンダ:一週間もだよ?早起きできるかな熔号、しかも毎日稽鞭。自信がないよ。
熊貓:一周呢引镊,不知道早上起不起得來呢朦蕴,但是每天(早起),沒有自信心弟头。
ペンギン:大変のは早起きじゃなくて吩抓、満員電車じゃない?
企鵝:辛苦的不是早起赴恨,而是滿員電車吧疹娶?
パンダ:満員電車?
熊貓:滿員電車嘱支?
ペンギン:朝會社に行く人たちで電車がいっぱいになるのが満員電車だよ蚓胸。
企鵝:早上往公司去的人們?nèi)麧M了電車,這種電車叫作滿員電車除师。
パンダ:へえ沛膳?
熊貓:哎?
ペンギン:僕ら皇帝ペンギンは慣れてるからいいけど?
企鵝:我們帝企鵝早就習(xí)慣了啦汛聚。
パンダ:え锹安?ペンギンさんも電車乗るの?
熊貓:哎倚舀?企鵝先生也坐電車叹哭?
ペンギン:違うよ。南極じゃ痕貌、みんな集まって风罩、子育てするから、もう満員電車並みの混雑だよ舵稠。みんなおしくらまんじゅう狀態(tài)だもんね超升。
企鵝:不是的哦入宦,在南極嘛,我們大家聚集在一起室琢,為了養(yǎng)育孩子乾闰,已經(jīng)跟滿員電車差不多擁擠啦。大家就跟玩擠來擠去的游戲一樣盈滴。
パンダ:おしくらまんじゅう涯肩?楽しそうだね。なんだか巢钓、楽しみになってきたよ病苗。早く帰って、明日に備えなくちゃ竿报。じゃあ铅乡、ごちそうさま继谚。
熊貓:擠來擠去的游戲烈菌?聽起來挺有趣的呢。不知道為什么花履,感覺有點期待了呢芽世。早點回家,為了明天作準(zhǔn)備啦诡壁,那么济瓢,多謝今天的款待啦。
白熊とペンギン:大丈夫かな?
白熊和企鵝:真的沒問題吧妹卿?
パンダ:あ?早く旺矾、早く?急がないと、満員電車に乗れないよ夺克。
熊貓:啊箕宙,快點快點,很著急啊铺纽,滿員電車快趕不上了柬帕。
リンリン:おはよう、パンダ君狡门。
林林:早上好陷寝,熊貓君。
パンダ:おはようございます其馏。
熊貓:早上好凤跑。
リンリン:バイト?頑張ってね?
林林:工作嗎叛复?加油哦仔引!
パンダ:行ってきます鹏控。
熊貓:我走啦。
女:すみません肤寝。
女:不好意思当辐。
リンリン:いらっしゃいませ。
林林:歡迎光臨鲤看。
女:お花選んでいただけます缘揪?
女:可以幫我選一下花嗎?
パンダ:おしくらまんじゅうだね?
熊貓:擠來擠去的游戲呢~
ドアが閉まります义桂、ご注意ください找筝、ドアが閉まります。
門要關(guān)閉了慷吊,請注意以下袖裕,門要關(guān)閉了。
パンダ:すみません溉瓶、パンダ専用車両はどこですか急鳄?
熊貓:不好意思,有熊貓專用的車廂嗎堰酿?
女:ないと思います疾宏。
女:我想應(yīng)該沒有。
パンダ:どこか…空いてるところは?きついよ触创。
熊貓:哪里啊坎藐,空的地方?擠死了哼绑。
この先岩馍、揺れますので、ご注意ください抖韩。
現(xiàn)在要轉(zhuǎn)彎了蛀恩,請注意。
半田:パンダ君帽蝶、ご飯だよ赦肋。
半田:熊貓君,吃飯啦励稳!
パンダ:そこ佃乘、置いといて。
熊貓:放在那里吧驹尼。
半田:うん趣避。朝からバイトで大変なのはわかるけどさ。もう少し新翎、お客さんにサービスしてよ程帕。
半田:嗯住练,我知道早上開始工作很辛苦的啦,再更加努力一點愁拭,為客人們提供服務(wù)吧讲逛。
パンダ:もう満員電車やだ……半田さん、朝代わってよ岭埠。
熊貓:已經(jīng)不想乘坐滿員電車了盏混,半田先生,早上代替我工作吧惜论。
半田:いやだって言ったって许赃、仕方ないでしょう?
半田:就算你說不想來也不行啊馆类。
パンダ:僕もう少し遅く來るから混聊、朝だけパンダ代わって。
熊貓:我稍微晚一點來吧乾巧,你只代替早上的熊貓吧句喜。
半田:代れって言われても無理だし。
半田:你說代替的話是不行的啊卧抗。
パンダ:大丈夫藤滥、體型似てるから。
熊貓:沒關(guān)系社裆,咱們體型相似。
半田:いやいや?ありえないから向图、頑張っでよ泳秀、約束でしょ?ご飯榄攀、ここ置いとくからね嗜傅。
半田:不行不行,沒有可能的啦檩赢,加油啊吕嘀,我們約好的啊。飯我放在這里咯贞瞒。
パンダ:チェッ偶房。ああ、満員電車のこと考えると军浆、食欲が出ないよ棕洋。
熊貓:切~~嘛,一想到滿員電車乒融,我就沒有食欲掰盘。
リンリン:パンダ君摄悯、パンダ君にお屆けものです。
林林:熊貓君愧捕,有送熊貓君的東西哦奢驯。
パンダ:花?いつも見てます次绘、お仕事頑張ってね叨橱。あなたのファンより、リンリン断盛。僕罗洗、頑張るよ!
熊貓:花钢猛?我一直看著你伙菜,工作要加油哦。你的粉絲林林命迈。我要加油贩绕!
女1:ママ、パンダさん立った壶愤!
女1:媽媽淑倾,熊貓站起來了!
女2:すごいわね征椒。
女2:真厲害呢娇哆。
パンダ:リンリンちゃん?
行ってきます?もしかして、リンリンちゃん勃救?
熊貓:林林醬~
我走啦~難道是林林醬碍讨?
女:もしもし?
女:喂蒙秒?
パンダ:リンリンちゃん勃黍、僕頑張るからね!
リンリンちゃんが見ててくれるんだから晕讲。
きっと覆获、あの中にリンリンちゃんが。
熊貓:林林醬瓢省,我會加油的哦~
林林醬看著我的呢弄息。
那里面一定有林林醬。
半田:ここんとこ張り切ってるな净捅、パンダ君疑枯。でも、どうして蛔六?
半田:現(xiàn)在工作好認真呢荆永,熊貓君废亭,但是,為什么呢具钥?
白熊:お疲れ様豆村。今日常勤パンダさん戻ってきたんでしょ?
白熊:辛苦啦骂删。今天全勤熊貓回來了吧掌动?
パンダ:うん、お土産もらった宁玫。
熊貓:嗯粗恢,收到特產(chǎn)了。
ペンギン:パンダ君欧瘪、一日も遅刻しなかったんだってね眷射。すごいじゃない?
企鵝:熊貓君佛掖,一天都沒有吃到呢妖碉,不是很厲害嗎?
パンダ:大切な人が見ててくれるから芥被。
熊貓:因為有很重要的人看著的欧宜。
ペンギン:それにしても、なんかすごく疲れてない拴魄?なんだがあちこちボロボロで汚れてるし冗茸。頑張りすぎなんじゃない?ゆっくり休んだほうがいいと思うよ羹铅。
企鵝:說起來蚀狰,為什么這么辛苦呢?怎么看起來哪里都是破破爛爛的职员,很臟啊。太過于努力了吧跛溉?我想你要好好休息一下啦焊切。
パンダ:うん、あの子にこんな格好見せられないし芳室。
熊貓:嗯专肪。不詳讓那個人看到我現(xiàn)在這個樣子。
ペンギン:あの子堪侯?
企鵝:那個人嚎尤?
パンダ:今日はもう帰るね。
熊貓:今天要回家了伍宦。
ペンギン:あ芽死、忘れてるよ乏梁、天津甘栗チョコレート!
企鵝:啊关贵,你忘記了遇骑,天津甘栗巧克力!
パンダ:昨日も素敵揖曾、今日も頑張ってね落萎。リンリンちゃん、一週間僕頑張ったよ炭剪。
急がなくっちゃ练链。リンリンちゃん、今日も僕が朝からいるって思ってないかな奴拦。すれ違いになったら大変媒鼓。
熊貓:昨天也很棒,今天也很努力了粱坤。林林醬隶糕,我已經(jīng)努力一周了。
要快點啦站玄,林林醬枚驻,今天是不是也認為我早上開始就在了。要是錯過了株旷,那就不好了再登。
リンリン:おはよう、パンダ君晾剖。
林林:早上好锉矢,熊貓君。
パンダ:おはようございます齿尽。
熊貓:早上好沽损!
リンリン:今日から、通常勤務(wù)じゃないの循头?
林林:今天開始是不是就跟平時一樣上班了绵估?
パンダ:えっ?ああ卡骂、うん?
熊貓:哎国裳?啊,是的呢全跨。
リンリン:だよね缝左、ドキッとしちゃったよ。僕が選んだ花、気に入ってくれた渺杉?
林林:是的吧蛇数。嚇了我一跳,我選的花還滿意不少办?
パンダ:えっ苞慢?ああ、リンリンちゃんのお花英妓?大切にしてるよ挽放。
熊貓:哎?啊蔓纠,林林醬的話辑畦?我很重視的呢。
リンリン:あっ腿倚、そうだ纯出、ちょっと見せたいものがあるんだ。待ってて敷燎。はい暂筝。
林林:啊,對了硬贯,我有個東西要給你看焕襟,等一下,給你饭豹。
パンダ:今日はリンリンちゃん來てないの鸵赖?
熊貓:今天林林醬沒來嗎?
リンリン:あ拄衰、リンリンって它褪、僕のことね。林厘太郎翘悉。パンダ茫打、大好きなんだ。あっ妖混、パンダ君はその中でも別格だよ包吝。リンリンズベストショットはこれ。お気に入りだから大きくしてみたんだ源葫。パンダ君にもあげるね。
林林:啊砖瞧,林林的話息堂,是我哦。我叫林厘太郎。我超級喜歡熊貓荣堰。熊貓君你是這其中最為特別的呢床未。林林拍到最好的鏡頭是這個。因為很喜歡所以放大了振坚。也送熊貓君一幅吧薇搁。
パンダ:いらない。これ渡八、返す啃洋。
熊貓:不要,這個屎鳍,還給你宏娄。
リンリン:なんで?あっ逮壁、パンダ君孵坚!
林林:為什么?啊窥淆,熊貓君卖宠!