【《孟子》誦讀第88天】
? ? ? ? ? ? ? ? 滕文公下6.6
【原文】
? ? ? 孟子謂/戴不勝/曰:“子欲子之王/之/善/與陪腌?我/明告子衩藤。有/楚大夫/于/此骇钦,欲其子/之齊語/也所禀,則/使/齊人傅/諸?使/楚人傅/諸屁奏?”?
? ? ? ? 曰:“使/齊人傅/之〈砀海”
? ? ? ? 曰:“一/齊人傅/之坟瓢,眾/楚人咻/之,雖/日撻而/求其齊/也犹撒,不可得/矣折联;引而置之莊岳之間數(shù)/年,雖/日撻而/求其楚识颊,亦/不可得矣诚镰。子/謂/薛居州奕坟,善/士/也,使之居于王/所清笨。在于王所者月杉,長幼卑尊皆/薛居州/也,王/誰與為不善抠艾?在王所/者苛萎,長幼卑尊皆/非/薛居州/也,王/誰與為/善检号?一/薛居州腌歉,獨(dú)/如/宋/王/何?”
【譯文】
? ? ? 孟子對戴不勝說:“你想要你的君王向善嗎齐苛?讓我明白告訴你翘盖。有位楚國大夫,想要他的兒子學(xué)說齊國話凹蜂,你說是請齊人教他呢還是請楚人教馍驯?”
? ? ? ? 戴不勝回答:“讓齊人教他〈都祝”
? ? ? 孟子說:“一個齊人教他泥彤,眾多楚人在一旁喧嘩吵擾,即便每天責(zé)打他要他說齊語卿啡,也辦不到吟吝;讓他在齊國的鬧市上居住幾年,即便每天責(zé)打要他講楚語也不能辦到颈娜。你說薛居州是善士剑逃,要讓他住在君王身邊。如果住在王宮里的人官辽,無論老小尊卑都是像薛居州那樣蛹磺,那么君王和誰去做壞事情?如果住在君王身邊的人同仆,無論大小尊卑都不是薛居州那樣的好人萤捆,那么君王又和誰去做好事?一個薛居州俗批,能把宋王怎么樣俗或?”
孟子與戴不勝的對話發(fā)人深省。從楚大夫之子學(xué)齊語之事可看出岁忘,環(huán)境的力量不容小覷辛慰。即便有齊人教導(dǎo),若周圍楚人眾多且嘈雜干擾干像,也難學(xué)好齊語帅腌;反之置身齊地數(shù)年驰弄,想保留楚音亦不可能。這清晰地表明速客,良好環(huán)境能助力成長戚篙,不良環(huán)境則是阻礙。對于君王的品德修養(yǎng)亦是如此挽封,若身邊皆是賢良之士如薛居州已球,君王自然趨向善道;若皆非善類辅愿,君王亦難獨(dú)善智亮。它啟示我們,無論是個人成長還是社會風(fēng)氣營造点待,都應(yīng)重視環(huán)境的塑造與選擇阔蛉。