E128
Four Marysville-Pilchuck High School students remained in intensive care Saturday while detectives tried to figure out why a classmate shot them in the school's cafeteria Friday.
(華盛頓州西雅圖市)瑪麗斯維爾·皮爾查克高中的4名學(xué)生星期六依然在重癥監(jiān)護室里蘑志。與此同時烛亦,警方試圖查明一名同班同學(xué)為什么星期五要在學(xué)校餐廳中對他們開槍烟逊。
P128
O presidente do Tribunal Superior Eleitoral, Dias Toffoli, pediu hoje em pronunciamento em cadeia nacional de rádio e TV, que os eleitores votem com tranquilidade nas elei??es de amanh?.
在面向全國的廣播、電視聲明中,最高選舉法院院長迪阿斯·托佛利今天請求選民在明天的選舉中平靜地投票澎羞。
F128
Les gouverneurs de New York et du New Jersey ont ordonné vendredi une quarantaine obligatoire pour les personnes ayant eu des contacts avec des malades d'Ebola en Afrique de l'Ouest.
紐約、新澤西兩州的州長星期五下令對接觸過西非埃博拉患者的人員進行強制性檢疫。
J128
海外でのエボラ出血熱流行を受け揣云、厚生労働省は24日、検疫所と入國管理局に対し冰啃、エボラ出血熱が流行しているアフリカ4カ國の滯在歴がないか邓夕、全ての入國者に確認するよう指示した。
鑒于埃博拉出血熱在海外流行阎毅,厚生勞動省24日對檢疫所和入境管理局發(fā)出指示焚刚,要求確認所有入境者未在埃博拉出血熱流行的4個非洲國家逗留過。