謀殺“母語”:格溫妮絲·劉易斯的情感障礙


編譯:王欣園

校對: 代玉龍

時間:2024年9月29日

格溫妮絲·劉易斯(Gwyneth Lewis)是第一位獲得“威爾士民族詩人”稱號的當(dāng)代詩人翻诉,其作品通常為雙語創(chuàng)作即威爾士語與英語呢撞,而內(nèi)容則圍繞著“母語”與“身份”等主題。格溫妮絲從小便展現(xiàn)了驚人的才華铡溪,時年七歲便獲得諸多寫作大賽獎項。然而,這位看似光榮環(huán)繞的天之嬌女卻深陷于家庭的情感泥潭之中。

1959年仪媒,格溫妮絲出生于英國威爾士公國的首府卡迪夫。她的母親厄爾(Eryl)是當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)備受尊敬的英語教師谢鹊,其獨(dú)特的教學(xué)風(fēng)格以及雷厲風(fēng)行的處世風(fēng)格使得附近居民對她贊不絕口算吩。然而,對于女兒格溫妮絲佃扼,她卻總是嚴(yán)苛得不近人情(她的母親厄爾年幼時也有過創(chuàng)傷經(jīng)歷)偎巢。據(jù)格溫妮絲回憶道,那時無論她在學(xué)校表現(xiàn)得多么出色兼耀,但只要在家中犯錯便會導(dǎo)致母親厄爾的大發(fā)雷霆压昼。在母親厄爾的眼里求冷,格溫妮絲總是敏感又反叛,只有依靠嚴(yán)厲的教導(dǎo)才能使她成為“合格的”女兒窍霞,甚至直至臨終前匠题,她也仍在平靜地呵斥格溫妮絲。

對于格溫妮絲來說但金,母親在她成長過程中施以的毀滅性言語打擊嚴(yán)重?fù)p害了她的自我意識韭山,并使她一度陷入否認(rèn)自我存在的惡性循環(huán)中。情感上的無處依托促使著她將內(nèi)心的傷痛借以文字的形式得以最終表達(dá)冷溃。

七歲那年格溫妮絲開始寫詩钱磅。第一首詩歌的吟誦對象是“雨”,而那首詩隨后也得到了她母親厄爾的認(rèn)可秃诵。此后续搀,她們便多次參加威爾士國家周報舉辦的兒童詩歌比賽,并屢次取得優(yōu)異成績菠净。那時禁舷,當(dāng)格溫妮絲寫完一首詩,母親厄爾便會為她修改毅往。一來一回的合作中牵咙,格溫妮絲也短暫地沉浸在母親的溢賞之詞中。但顯然攀唯,母親并沒有止步于此洁桌,她不斷敦促著格溫妮絲前進(jìn)。隨著格溫妮絲長大侯嘀,她越來越頻繁地參加全國性賽事另凌,最后她與母親之間的合作平衡也被打破。當(dāng)格溫妮斯發(fā)現(xiàn)曾幾何時自己所熱愛的寫作已經(jīng)讓她失去了自我戒幔,她決定擺脫母親的束縛吠谢,前往美國找尋屬于自己的聲音。在美國的那段時間里诗茎,格溫妮絲開始轉(zhuǎn)向質(zhì)疑自己對母語與英語的文化忠誠工坊,并探討徘徊于兩種語言間帶來的不適感。隨著母親遺留陰影的消散敢订,她的創(chuàng)作生涯也愈發(fā)順利王污。與此同時,她不再需要在威爾士語和英語之間做出選擇楚午,而是隨心所欲地運(yùn)用兩者昭齐。

然而,母親帶來的情感創(chuàng)傷依舊讓她深感困擾醒叁。她意識到司浪,情感創(chuàng)傷的代價是巨大的泊业,盡管在藝術(shù)創(chuàng)作中我們或許能找到某種自我救贖把沼,但自我厭惡與羞愧感依然會不時襲來啊易。如今,她也學(xué)會了識別情感操控饮睬,信任自己的創(chuàng)作租谈,而不再依賴他人的評價。盡管有時感到孤獨(dú)捆愁,但她堅信自己要抵制從眾與集體思維割去。作為一名成年人,她與父母保持聯(lián)系昼丑,并在他們生命的最后階段照顧他們呻逆。盡管她的回憶錄可能讓母親感到不安,但她努力在文字中誠實菩帝、客觀地描繪母女關(guān)系咖城。她認(rèn)為,這種持續(xù)的關(guān)注與理解是給予母親最好的愛呼奢,而她也相信宜雀,藝術(shù)不僅僅是療愈,更是一種探索和真誠的體現(xiàn)握础。

Gwyneth Lewis was the first contemporary poet to be awarded the title of "Welsh National Poet". Her works are typically bilingual, consisting of Welsh and English, and revolve around themes such as "mother tongue" and "identity". Gwyneth has shown amazing talent since childhood, winning numerous writing competition awards at the age of seven. However, this seemingly glorious goddess of heaven is deeply immersed in the emotional quagmire of her family.

In 1959, Gwyneth was born in Cardiff, the capital of the Duchy of Wales in the United Kingdom. Her mother Eryl is a highly respected English teacher in the local community, and her unique teaching style and decisive worldly style have earned her endless praise from nearby residents. However, for her daughter Gwyneth, she is always harsh and inhumane (her mother Earl also had traumatic experiences when she was young). According to Gwyneth's recollection, no matter how outstanding she was at school, making mistakes at home would lead to her mother Earl's anger. In the eyes of her mother Earl, Gwyneth was always sensitive and rebellious, and only through strict guidance could she become a "qualified" daughter. Even before her death, she calmly scolded Gwyneth. For Gwyneth, the devastating verbal blows inflicted by her mother during her upbringing severely damaged her self-awareness and led her into a vicious cycle of denying her own existence. The lack of emotional support prompted her to express her inner pain in the form of words.

At the age of seven, Gwyneth began writing poetry. The object of recitation for the first poem was' rain ', and that poem was later recognized by his mother Earl. Afterwards, they participated in several children's poetry competitions organized by the Welsh National Weekly and achieved excellent results. At that time, when Gwyneth finished writing a poem, her mother Earl would edit it for her. During the repeated collaborations, Gwyneth also briefly immersed herself in her mother's lavish words of appreciation. But obviously, the mother did not stop there, she constantly urged Gwyneth to move forward. As she grew older, Gwyneth appeared more and more frequently in national competitions, but as a result, the balance of cooperation between her and her mother was also disrupted. When Gwyneth realized that the writing she once loved had caused her to lose herself, she decided to break free from her mother's constraints and go to America to find her own voice. During her time in the United States, Gwyneth began to question her cultural loyalty to her mother tongue and English, and explore the discomfort of being caught between the two languages. As the shadow left by her mother dissipated, her creative career became increasingly smooth - she no longer had to choose between Welsh and English, but could freely use both at will.

However, the emotional trauma caused by her mother still deeply troubled her. She realized that the cost of emotional trauma is enormous, and although we may find some kind of self redemption in artistic creation, self disgust and shame still occasionally strike. Now, she has also learned to recognize emotional manipulation, trust her own creations, and no longer rely on others' evaluations. Although she sometimes feels lonely, she firmly believes in resisting conformity and collective thinking. As an adult, she maintains contact with her parents and takes care of them in the final stages of their lives. Although her memoirs may have made her mother feel uneasy, she strives to depict the mother daughter relationship honestly and objectively in her words. She believes that this continuous attention and understanding is the best love to give to her mother, and she also believes that art is not only healing, but also a manifestation of exploration and sincerity.


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末辐董,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子禀综,更是在濱河造成了極大的恐慌简烘,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,423評論 6 491
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件定枷,死亡現(xiàn)場離奇詭異孤澎,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)依鸥,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,147評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門亥至,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人贱迟,你說我怎么就攤上這事姐扮。” “怎么了衣吠?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,019評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵茶敏,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我缚俏,道長惊搏,這世上最難降的妖魔是什么贮乳? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,443評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮恬惯,結(jié)果婚禮上向拆,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己酪耳,他們只是感情好浓恳,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,535評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著碗暗,像睡著了一般颈将。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上言疗,一...
    開封第一講書人閱讀 49,798評論 1 290
  • 那天晴圾,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼噪奄。 笑死死姚,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的梗醇。 我是一名探鬼主播知允,決...
    沈念sama閱讀 38,941評論 3 407
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼叙谨!你這毒婦竟也來了温鸽?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,704評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤手负,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎涤垫,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體竟终,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,152評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡蝠猬,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,494評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了统捶。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片榆芦。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,629評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖喘鸟,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出匆绣,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤什黑,帶...
    沈念sama閱讀 34,295評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布崎淳,位于F島的核電站,受9級特大地震影響愕把,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏拣凹。R本人自食惡果不足惜森爽,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,901評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望嚣镜。 院中可真熱鬧爬迟,春花似錦、人聲如沸祈惶。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,742評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽捧请。三九已至,卻和暖如春棒搜,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間疹蛉,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,978評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工力麸, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留可款,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,333評論 2 360
  • 正文 我出身青樓克蚂,卻偏偏與公主長得像闺鲸,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子埃叭,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,499評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容