詩經(jīng)國風陳風株林
胡為乎株林皮假?從夏南鞋拟!匪適株林,從夏南惹资!
駕我乘馬贺纲,說于株野。乘我乘駒褪测,朝食于株猴誊!
【注釋】
①胡為:為什么侮措。株:陳國邑名懈叹,在今河南西華縣夏亭鎮(zhèn)北。林:郊野分扎。
〕纬伞②從:跟,與畏吓,此指找人环揽。夏南:即夏姬之子夏徵舒(字子南)。
♀钟丁③乘(shèng)馬:四匹馬。古以一車四馬為一乘汛兜。
“头唷④說(shuì):通“稅”,停車解馬。株野:株邑之郊野肛根。
”杷⑤乘(chéng)我乘(shèng)駒:駒,馬高五尺以上派哲、六尺以下稱“駒”臼氨,大夫所乘;馬高六尺以上稱“馬”芭届,諸侯國君所乘储矩。此詩中“乘馬”者指陳靈公,“乘駒”者指陳靈公之臣孔寧褂乍、儀行父持隧。
⑥朝食:吃早飯逃片。
【譯文】
為何去株邑之郊屡拨?只為把夏南尋找。不是到株邑之郊褥实?只想把夏南尋找呀狼。
駕大車趕起四馬,停車在株邑之野损离。駕輕車趕起四駒哥艇,抵株邑早餐息歇。
作品鑒賞
上層統(tǒng)治者的政治腐敗草冈,往往又是與生活上的荒淫相伴而行的她奥。這后一方面,當然也逃不過民眾雪亮的眼睛怎棱。國風民歌中對這類穢行的揭露屢見不鮮哩俭,即是有力的證明。
《株林》堪稱這類詩作中的杰作拳恋。由于它對陳靈公君臣狗彘之行的揭露凡资,用了冷峻幽默的獨特方式,給人們的印象也更為深刻谬运。
詩中提到的“夏南”隙赁,乃陳大夫御叔之子夏徵舒。他的母親夏姬則是名聞遐邇的美婦梆暖,由此引得陳靈公及其大臣孔寧伞访、儀行父的饞涎。
據(jù)《左傳·宣公九年》披露轰驳,陳靈公厚掷、孔弟灼、儀三人均與夏姬私通,甚至穿著她的“衵服”(婦人內(nèi)衣)冒黑,在朝廷上互相戲謔田绑。
第二年又去株邑飲酒作樂,陳靈公還當著夏姬之子嘲弄儀行父:“他長得真像你抡爹!”儀行父即也反唇相譏:“還是更像君王您呵掩驱!”
惹得夏徵舒羞怒難忍,終于設伏于廄冬竟,將陳靈公射殺欧穴,釀成了一場臭名遠揚的內(nèi)亂。
此詩之開篇诱咏,大抵正當這班衣冠禽獸出行之際苔可。轔轔的車馬正喜孜孜馳向夏姬所居的株林,路邊的百姓早知陳靈公君臣的隱秘袋狞,卻故作不知地大聲問道:“胡為乎株林(他們到株林干什么去)焚辅?”
另一些百姓立即心領神會,卻又故作神秘地應道:“從夏南(那是去找夏南的吧)苟鸯!”
問者即裝作尚未領會其中奧妙同蜻,又逼問一句:“匪適株林(不是到株林去)?”
應者笑在心里早处,卻又像煞有介事地堅持道:“從夏南(只是去找夏南)湾蔓!”
明明知道陳靈公君臣所干丑事,卻佯裝不知接連探問砌梆,問得也未免太過仔細默责。明明知道他們此去找的是夏姬,卻故為掩飾說找的是“夏南”咸包,答得也未免欲蓋彌彰桃序。
發(fā)問既不知好歹,表現(xiàn)著一種似信還疑的狡黠烂瘫;應對則極力掙扎媒熊,摹擬著做賊心虛的難堪。這樣的諷刺筆墨坟比,實在勝于義憤填膺的直揭芦鳍。它的鋒芒,簡直能透入這班衣冠禽獸的靈魂葛账。
到了二章柠衅,又換了一副筆墨。轔轔的車馬籍琳,終于將路人可惡的問答擺脫菲宴;遙遙在望的株邑眼看就到魂贬,陳靈公君臣總算松了口氣。
“駕我乘馬裙顽,說于株野”——這里摹擬的是堂堂國君的口吻,所以連駕車的馬宣谈,也是頗可夸耀的四匹愈犹。
到了“株野”就再不需要“從夏南”的偽裝,想到馬上就有美貌的夏姬相陪闻丑,陳靈公能不眉飛色舞地高唱:“說于株野漩怎!”
“說”,一般均解為“停車解馬”嗦嗡,固為確詁勋锤。但若從陳靈公此刻的心情看,解為“悅”也不為不可侥祭∪矗“說(悅)于株野”,也許更能傳達這位放蕩之君隱秘不宣的喜悅罷矮冬。
“乘我乘駒谈宛,朝食于株”——大夫只能駕駒,這自然又是孔寧胎署、儀行父的口吻了吆录。
對于陳靈公的隱秘之喜,兩位大夫更是心領神會琼牧,所以馬上笑咪咪湊趣道:“到株野還趕得上朝食解饑呢恢筝!”
“朝食”在當時常用作隱語,暗指男女間的性愛巨坊。那么撬槽,它正與“說于株野”一樣,又語帶雙關抱究,成為這班禽獸通淫夏姬的無恥自供了恢氯。
寥寥四句,恰與首章的矢口否認遙相對應鼓寺,使這樁欲蓋彌彰的丑事勋拟,一下變得昭然若揭。妙在用的又是第一人稱(我)的口吻妈候,就不僅使這幕君臣通淫的得意唱和敢靡,帶有了不知羞恥的自供意味;簡直還能讓讀者窺見在車馬抵達株邑之野時苦银,君臣臉上所浮動的忘形淫笑啸胧。
這樣的諷刺筆墨赶站,實在是犀利的。所以連《毛序》在論及此詩時纺念,也不免一改莊肅之態(tài)贝椿,而語帶譏刺地書曰:“《株林》,刺靈公也陷谱。淫乎夏姬烙博,驅(qū)馳而往,朝夕不休息焉烟逊≡埽”這最后一句,真可作“說于株野”宪躯、“朝食于株”的絕妙注腳乔宿。