直接進(jìn)入正題:瑞德再一次被拒譬淳,并開始關(guān)注杜弗雷的故事漫玄。坦冠。算吩。
The original scription:
-Red: Yes, sir.
-All: You feel you've been rehabilitated?
-Red: Yes, sir. Absolutely, sir. I mean, I learned my lesson. I can honestly say that I'm a changed man. I'm no longer a danger to society. That's God's honest truth.
-Man: Hey, Red. How'd it go?
-Red: Same old shit, different day.
-Man: Yeah, I know how you feel. I'm up for rejection next week.
-Man: Yeah, I got rejected last week. It happens.
-Man: Hey, Red, bump me a deck.
-Red: Get out of my face, man! You're into me for five packs already.
-Man: Four!
-Red: Five!
“There must be a con like me in every prison in America. I'm the guy who can get it for you.”
“Cigarettes, a bag of reefer, if that's your thing... bottle of brandy to celebrate your kid's high school graduation.”
“Damn near anything within reason. Yes, sir! I'm a regular Sears and Roebuck.”
“So when Andy Dufresne came to me in 1949...
And asked me to smuggle Rita Hayworth into the prison for him......
... I told him, "No problem."
“Andy came to Shaw shank Prison... ...
“On the outside, he'd been vice president of a large Portland bank. Good work for a man so young.”
對白翻譯:
瑞德:是的,先生岁钓。
全部:你感到后悔了嗎升略?
瑞德:是的,絕對有屡限,先生品嚣。我是說,我得到了教訓(xùn)钧大。我敢說我已經(jīng)完全改變了翰撑。我不會再危害社會,這是神的真理啊央。
獄友:嗨眶诈,Red涨醋。怎么樣了?
獄友:不同的日子逝撬,同樣的結(jié)果浴骂。
獄友:我知道你的感受的,我下星期又要被否決了宪潮。
獄友:對溯警,我上星期也被否決了。一向如此坎炼。
獄友:嗨愧膀,Red,給我一包煙谣光。
瑞德:滾開檩淋!你已欠我五包煙了。
獄友:是四包萄金!
瑞德:五包蟀悦!
旁白:
我想在美國的每個聯(lián)邦或州監(jiān)獄里都有像我一樣的人物。就是能夠給你搞到東西的家伙氧敢。定制的香煙日戈,一包大麻……為慶祝你兒子或女兒高中畢業(yè)的一瓶白蘭地,只要你喜歡孙乖,
或者幾乎所有東西……是的浙炼,先生,我是個冷酷的人唯袄。
所以1949年當(dāng)Andy Dufresne來找我弯屈,
問能否弄張Rita Hayworth的圖片進(jìn)來時,
我告訴他沒問題恋拷。
Andy在1947年來到肖申克監(jiān)獄制轰,
罪名是謀殺他的妻子和她的情人见妒,
入獄以前棒妨,他是波特蘭銀行的副總裁昭齐,對他來說是年青有為。
1.rehabilitate vt. 使康復(fù);使復(fù)原,修復(fù);使恢復(fù)原狀;使恢復(fù)名譽(yù)【四六級诀豁、托刚酰】
例句:Considerable efforts have been made to rehabilitate residence who have suffered from the earthquake.
翻譯:為幫助遭受這種地震折磨的人們恢復(fù)付出了巨大努力。
場景:對于所有經(jīng)受不快的人們表達(dá)內(nèi)心的情感舷胜。
2.absolutely:adv.完全地都哭、絕對地、毫無疑問地【四六級、托福欺矫、雅思】
例句:This is absolutely correct.
翻譯:這絕對是對的。
場景:通常使用展氓。
3.honestly:adv.老實(shí)地穆趴、誠實(shí)地、正直地【四六級遇汞、雅思詞匯】
例句:I honetly think he is not suitable for the job.
翻譯:我真的認(rèn)為他不適合這個工作未妹。
場景:平日表達(dá)均可。
4.changed:adj. 改變的【四六級】
例句:Everything was changed.
翻譯:一切都變了空入。
場景:日常表達(dá)使用络它。
5.rejection:n.拒絕、摒棄歪赢、剔除物【四六級化戳、雅思詞匯】
例句:The rejection of this measure aroused the people to indignation.
翻譯:對該議案的否決激起人民的憤慨。
場景:在事務(wù)商談中可以用這個詞埋凯。
6.happen:vi.發(fā)生;出現(xiàn); 碰巧;偶然遇到【四六級点楼、雅思、托赴锥裕】
例句:I can't say it clear about what has happened.
翻譯:我實(shí)在是說不清發(fā)生了什么掠廓。
場景:常見詞匯。
7.bump:v.碰撞甩恼、撞擊【四六級蟀瞧、雅思、托柑趺】
例句:They suddenly bumped into the group.
翻譯:他們突然間撞進(jìn)了人群悦污。
場景:日常用語。
8.smuggle vt. 走私; 偷運(yùn);私運(yùn);不按規(guī)章地偷帶【四六級屈溉、雅思】
例句:The news says the smuggler was sentenced to death.
翻譯:新聞?wù)f哪個毒梟被判了死刑塞关。
場景:多用途。
好了子巾,今天的內(nèi)容就到這了帆赢。
歡迎大家留言,交流學(xué)習(xí)线梗!共同成長椰于。