原文:
上德不德俊啼,是以有德肺缕;下德不失德,是以無德授帕。上德無為而無以為同木;下德無為而有以為。上仁為之而無以為跛十;上義為之而有以為彤路;上禮為之而莫之應(yīng),則攘臂而扔之芥映。故失道而后德洲尊,失德面后仁,失仁而后義奈偏,失義而后禮颊郎。夫禮者,忠信之薄霎苗,而亂之首。前識者榛做,道之華唁盏,而愚之始。是以大丈夫處其厚检眯,不居其崩謇蕖;處其實锰瘸,不居其華刽严。故去彼取此。
注解:
擁有高層次品德的人不自以為有品德避凝,所以是真正的有品德舞萄;擁有低層次品德的人不愿放棄有品德的名聲眨补,所以其實才是沒有品德。擁有高層次品德的人不自以為是且不自以為是的做事倒脓;擁有低層次品德的人不自以為是卻又自以為是的做事撑螺。崇尚高層次仁的人自以為是但并不自以為是的做事;崇尚高層次義的人自以為是又自以為是的做事崎弃;崇尚高層次禮的人做起事來沒有人響應(yīng)甘晤,便拉拉扯扯地牽強于人。所以人在迷失失大道之后才選擇樹立品德饲做,敗壞了品德之后才選擇崇尚仁愛线婚,損害了仁愛之后才選擇追求義氣,喪失了義氣之后便又選擇了講究禮俗盆均。世界上的世俗惡禮塞弊,都是誠信之心過于薄弱的表現(xiàn),是禍亂的由頭缀踪。把論斷放在認(rèn)知過程之前的行為居砖,這是大道的浮華,是走向愚昧的開端驴娃。所以大丈夫處世以敦厚奏候,不使自己陷身薄弱;處事以實在唇敞,不使自己貪慕浮華蔗草。故而放棄不符合道的做法而選擇符合道的做法