見:夫佳兵者奔害,不祥之器。物或惡之地熄,故有道者不處华临。
君子居則貴左,用兵則貴右端考。兵者雅潭,不祥之器,非君子之器却特。不得已而運(yùn)之寻馏,恬淡為上,勝而不美核偿,而美之者诚欠,是樂殺人,夫樂殺人者漾岳,則不可以得志于天下矣轰绵。
吉事尚左,兇事尚右尼荆。偏將軍居左左腔,上將軍居右。言以喪禮處之捅儒。殺人之眾液样,以哀悲泣之,戰(zhàn)勝巧还,以喪禮處之鞭莽。
感:美化戰(zhàn)爭(zhēng)是不吉祥的事,眾人尚且討厭麸祷,因此有道者是不會(huì)美化戰(zhàn)爭(zhēng)的澎怒。
君子平時(shí)以左為尊,打仗時(shí)卻以右為尊阶牍,戰(zhàn)爭(zhēng)是不祥的事情喷面,不是君子所使用的,只有到了萬不得已才被迫使用走孽,最好是淡然處之惧辈。即便勝利了,也不能贊美戰(zhàn)爭(zhēng)磕瓷,贊美戰(zhàn)爭(zhēng)就是以殺人為樂趣盒齿,以殺人為樂趣的人,絕不會(huì)使天下人心愿歸服。
吉事以左為尊县昂,兇事以右為尊肮柜,在軍隊(duì)里,偏將軍在左邊倒彰,上將軍在右邊审洞,這是說軍隊(duì)中的禮儀,是按喪禮來辦理的待讳,打仗殘殺生命眾多芒澜,要以悲痛的心情去哀悼亡靈,打了勝仗创淡,要按照喪禮的規(guī)矩辦理痴晦。
思:老子高舉反戰(zhàn)的大旗,堅(jiān)決反對(duì)用武力解決問題琳彩。他希望世人認(rèn)清戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì)與危害誊酌,以實(shí)際行動(dòng)去反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),抵制戰(zhàn)爭(zhēng)露乏,告別戰(zhàn)爭(zhēng)碧浊,因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)是人人都厭惡的事情,及時(shí)打了勝仗也要以喪禮處之瘟仿,這樣的戰(zhàn)爭(zhēng)觀令人肅然起敬箱锐。
行:在現(xiàn)實(shí)中,人人都應(yīng)該反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)劳较,主張和平民主驹止,這樣民眾就不會(huì)受到傷害,消除戰(zhàn)爭(zhēng)观蜗,老百姓才能安居樂業(yè)臊恋。