邪惡力量第1季第2集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

邪惡力量第1季第2集中英臺詞整理和單詞統(tǒng)計

英文 中文
What happened that night 那晚發(fā)生的事
Take your brother outside as fast as you can! 趕快帶你弟弟出去
Now Dean! Go! 快 迪恩 快跑
What they witnessed 他們親眼目睹
Mary! No! 瑪麗 不
Sent two brothers 兩兄弟
Dad's on a hunting trip. 爸爸已經(jīng)踏上了捕獵之旅
And he hasn't been home in a few days. 他好幾天沒回家了
Jess excuse us. 杰西 失陪一下
On a quest for answers. 22 years later 從此踏上征途 22年后
I swore I was done hunting, 我發(fā)過誓我再也不獵魔了
For good. 永遠(yuǎn)不
I can't do this alone. 我一個人干不了
完整版請點擊
Now you're taking off the middle of the night 你三更半夜要突然離開
to spend the week end with them. 跑去跟他們共度周末嗎
Hey, everything's gonna be OK. 不會有事的
I promise. 我保證
You think mom would have wanted this for us? 你認(rèn)為媽媽希望我們這樣生活嗎
Dean, we were raised like warriors. 迪恩 我們像戰(zhàn)士一樣被養(yǎng)大

[圖片上傳失敗...(image-2d8515-1645843767390)]
[圖片上傳失敗...(image-75ff76-1645843767390)]

You have a responsability. 你有責(zé)任
To dad and his crusade. 對老爸還有他那獵魔運動嗎
Even if you do find the thing that killed her, 就算我們找到殺死媽媽的兇手
Mom's gone and she isn't coming back. 她也已經(jīng)死了 回不來了
Don't talk about her like that. 別這樣說她
Dad's gone. 老爸走了
I've got his journal. He left me a message. 我有他的日記 他留下了一些信息
It's coordinates he left us. It's weird, man. 他給我們留的這些坐標(biāo) 真奇怪
Hey, Dean, 迪恩
What I said earlier, 我之前說的話
I'm sorry. 我很抱歉
No chick flick moments. 現(xiàn)在不是煽情的時候
Jess. 杰西
No!
We got work to do. 我們有活要干了
Dude, you're cheating. 老兄 你在作弊
No, you just suck. 不 是你太爛了
Hey, Hailey. Day six. 你好 海莉 今天是第六天
We're still out near Black Water Ridge. 我們還待在黑水山脈
We're fine, keeping safe, so don't worry. 我們很好 也很安全 不用擔(dān)心
Talk to you tomorrow. 明天再聯(lián)系
Hey, where you going? My moment of victory. 你去哪 我正贏得爽呢
Nature calls. 上廁所
Brad? 布拉德
Gary, what's going on? 加里 怎么回事
I am, um... 我…
You always said roses were lame, so, I brought you, uh... 你總說你不喜歡玫瑰 所以我?guī)Я诉@個
Jess... 杰西
Oh, god. 噢 天哪
I should have protected you. 我應(yīng)該保護好你的
I should have told you the truth. 我應(yīng)該告訴你真相的
You okay? 你還好嗎
Yeah, I'm fine. 我沒事
Another nightmare? 又做惡夢了嗎
Want to drive for a while? 想開會車嗎
In your whole life, you never once asked me that. 你這輩子從沒這么問過我
Just thought you might want to. Never mind. 只是覺得你可能想開 不開算了
Look, man, 伙計
You're worried about me. I get it, and... 你很擔(dān)心我 我明白
Thank you, but I'm perfectly okay. 謝謝你 但我很好

[圖片上傳失敗...(image-59f992-1645843767390)]
[圖片上傳失敗...(image-27d22e-1645843767390)]

All right. Where are we? 好了 我們到哪了
We are just outside of Grand Junction. 我們在格蘭姜欣附近
You know what? 知道嗎
Maybe we shouldn't have left Stanford so soon. 也許我們不該那么早就離開斯坦福
Sam, we dug around there for a week. 薩姆 我們在那查了好幾周了
We came up with nothing. 卻一無所獲
If you want to find the thing that killed Jessica... 如果你想找到殺害杰西卡的兇手
Got to find dad first. 就要先找到老爸
Dad disappearing, and this thing showing up again after 20 years? 老爸消失 二十年后這東西又再次出現(xiàn)
It's no coincidence. 這不僅僅是巧合
Dad will have answers. 老爸肯定知道怎么回事
- He'll know what to do. - It's weird, man. - 他知道該怎么辦 - 真是奇怪
These coordinates he left us, this Black Water Ridge... 他留給我們的這些坐標(biāo) 這個黑水山脈
- What about it? - There's nothing there. - 怎么了 - 那里什么都沒有
It's just woods. 只有一片森林
Why is he sending us to the middle of nowhere? 他為什么要我們?nèi)ミ@種鬼地方
So Black Water Ridge is pretty remote. 黑水山脈太偏遠(yuǎn)了
It's cut off by these canyons here rough terrain, dense forest, 它被峽谷阻隔 地形復(fù)雜 叢林密布
Abandoned silver and gold mines all over the place... 附近都是廢棄的金銀礦山
Dude, check out the size of this frigging bear. 老兄 快看看這熊有多大
And a dozen or more grizzlies in the area. 還有一群灰熊在那片區(qū)域棲息
It's no nature hike, that's for sure. 可以肯定那里不是遠(yuǎn)足的好去處
You boys aren't planning to go out near Black Water Ridge, by any chance? 你們不會碰巧要去黑水山脈吧
Oh, no, sir. 不 先生
We're environmental study majors from U.C. boulder... 我們是博爾德大學(xué)環(huán)境系的學(xué)生
just working on a paper. 是為了論文的
Recycle, man. 關(guān)于回收利用的
Bull. 屁話
You're friends with that Hailey girl, right? 你們是那個叫海莉的女孩的朋友吧
Yes. 是的
Yes, we are. 是的 我們是
Ranger... Wilkinson. 威爾金森護林員
Well, I will tell you exactly what I told her. 我把跟她說的話再跟你們說一次
Her brother filled out a backcountry permit 她弟弟出示了露營許可
saying he wouldn't be back from Black Water until the 24th. 說他一直要在黑水山脈呆到二十四號
So it's not exactly a missing persons now, is it? 所以他現(xiàn)在還不算是失蹤人口 不是嗎
Tell that girl to quit worrying. 告訴那女孩不要再擔(dān)心了
I'm sure her brother's just fine. 我保證他弟弟沒事
We will. 我們會的
Well, that Hailey girl's quite a pistol, huh? 是海莉太猴急了
That is putting it mildly. 有過之而無不及
Actually, you know what would help is 如果我們能拿那份證明的復(fù)印件
if I could show her a copy of that backcountry permit. 給她看看 那就更好了
You know, so she could see her brother's return date. 這樣她就知道他弟弟什么時候回去了
What, are you cruising for a hookup or something? 你是跑來泡妞的嗎
完整版請點擊
What do you mean? 你什么意思
The coordinates point to Black Water Ridge. 我們已經(jīng)有了坐標(biāo)
So what are we waiting for? 還在等什么
Let's just go find dad. Why even talk to this girl? 我們直接去找老爸 去找這個女孩干嘛
I don't know, maybe we should know 我不知道 也許去之前
what we're walking into before we actually walk into it. 我們應(yīng)該調(diào)查好情況
What? 什么
Since when are you all "Shoot first, ask questions later" Anyway? 你什么時候變得怎么沖動
Since now. 現(xiàn)在
Oh, really? 真的嗎
You must be Hailey Collins. 你一定就是海莉·科林斯吧
I'm Dean, this is Sam. 我是迪恩 這是薩姆
We're rangers with the park service. 我們是護林員
Ranger Wilkinson sent us over. 威爾金森護林員讓我們來的
We wanted to ask you some questions 我們想了解一下
about your brother Tommy. 你弟弟湯姆的情況
Let me see some I.D. 給我看看工作證
There you go.
- Come on in. - Thanks. - 進(jìn)來吧 - 謝謝
That yours? 那是你的嗎
Yeah. 是的
Nice car. 車不錯
So, if Tommy's not due back for a while, 那么 如果湯姆歸期還沒到
how do you know something's wrong? 你怎么知道他是出事了
He checks in every day by cell. 他每天都打電話來報平安
He e mails photos, stupid little videos. 他會電郵照片 還有視頻
But we haven't heard anything in over three days now. 但是我們已經(jīng)有三天沒聽到他的消息了
Well, maybe he can't get cell reception. 也許他手機沒信號了
He's got a satellite phone, too. 他還有個衛(wèi)星電話
Could it be he's just having fun and forgot to check in? 可不可能是他玩忘形 忘記打電話了
He wouldn't do that. 他不會的
Our parents are gone. 我們的父母很早就過世了
It's just my two brothers and me. 只剩下我和我兩個弟弟
We all keep pretty close tabs on each other. 我們關(guān)系很密切
- Can I see the pictures he sent you? - Yeah. - 我能看看他給你發(fā)的照片嗎 - 可以
That's Tommy. 這是湯姆
Hey, Hailey. Day six. 你好 海莉 今天是第六天
We're still out near Black Water Ridge. 我們還在黑水山脈
We're fine, keeping safe, 我們很好 也很安全
so don't worry, okay? Talk to you tomorrow. 不用擔(dān)心 明天再聯(lián)系
We'll find your brother. 我們會找到你弟弟的
We're heading out to Black Water Ridge first thing. 明天一早我們就去黑水山脈
Then maybe I'll see you there. 那也許我會在那見到你們
Look. 聽著
I can't sit around here anymore, 我不能再坐在這里傻等了
so I hired a guide. 所以我雇了個向?qū)?/td>
I'm heading out in the morning, 我明天就出發(fā)
and I'm gonna find Tommy myself. 我要親自找到湯姆
I think I know how you feel. 我知道你的感受
Hey, you mind forwarding these to me? 介意把這些拷給我嗎
Sure. 沒問題
So, Black Water Ridge doesn't get a lot of traffic...local campers mostly... 黑水山脈沒什么人煙 主要是去露營的
but, still, this past april, two hikers went missing out there. 但今年四月 還是有兩個旅客失蹤
- They were never found. - Any before that? - 再也沒有找到 - 那之前呢
Yeah. 是的
In 1982, eight different people all vanished in the same year. 一九八二年 八個人都失蹤在那里

獲取完整的劇集臺詞和單詞統(tǒng)計源譬,請移步贊賞區(qū)查看關(guān)鍵字

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末冰肴,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子跨蟹,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖橘沥,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,490評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件窗轩,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡座咆,警方通過查閱死者的電腦和手機痢艺,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,581評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來介陶,“玉大人堤舒,你說我怎么就攤上這事〔肝兀” “怎么了植酥?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,830評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長弦牡。 經(jīng)常有香客問我友驮,道長,這世上最難降的妖魔是什么驾锰? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,957評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任卸留,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上椭豫,老公的妹妹穿的比我還像新娘耻瑟。我一直安慰自己,他們只是感情好赏酥,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,974評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布喳整。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般裸扶。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪框都。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,754評論 1 307
  • 那天呵晨,我揣著相機與錄音魏保,去河邊找鬼熬尺。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛谓罗,可吹牛的內(nèi)容都是我干的粱哼。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,464評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼檩咱,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼揭措!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起刻蚯,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤蜂筹,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后芦倒,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,847評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡不翩,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,995評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年兵扬,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片口蝠。...
    茶點故事閱讀 40,137評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡器钟,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出妙蔗,到底是詐尸還是另有隱情傲霸,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,819評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布眉反,位于F島的核電站昙啄,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏寸五。R本人自食惡果不足惜梳凛,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,482評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望梳杏。 院中可真熱鬧韧拒,春花似錦、人聲如沸十性。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,023評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽劲适。三九已至楷掉,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間霞势,已是汗流浹背靖诗。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,149評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工郭怪, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人刊橘。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,409評論 3 373
  • 正文 我出身青樓鄙才,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親促绵。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子攒庵,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,086評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容