【天聲人語】 選舉的試金石 20190330

2019年3月30日朝刊

試金石の選挙

Elections to test how far women have advanced into politics


[中文譯文]


[日文原文]

歴史は夜つくられる究履。日本と同じように臺灣でも、酒の席での密談が政治に欠かせないと思われていた馁菜。そんな夜の會合が大きく減ったのは、女性議員が増えて慣習(xí)が続けられなくなったからだ。晝間の議論がより重要になったと、2年ほど前に現(xiàn)地で聞いた。

変化をもたらしたのは喇辽、比例代表選挙で男女の候補者を同數(shù)にするよう義務(wù)付けたことだ。女性議員を増やそうと拭荤、多くの國が取り入れて來た制度である。日本でも努力義務(wù)ながら疫诽、候補者を男女均等にするよう求める法律が昨年できた舅世。

法が施行されて初めて迎える大型選挙が、この統(tǒng)一地方選である奇徒。昨日告示された道府県議選の候補者のうち雏亚、女性は12.7%で、4年前をわずかに上回った摩钙。前へと進んでいる罢低。しかし、そのペースは決して早いとは言えない胖笛。

地方政治は子育てや介護など身近な課題を扱う网持。そんな場に、女性が議員としてなかなか関與できずにきた长踊。地域の話し合いで候補者を選び功舀、議員となれば夜の付き合いが欠かせない。おじさん中心に出來上がった壁が阻んできた身弊。

少し前辟汰、女性の政治參加を目指す集會をのぞいた列敲。県議や市議の立候補予定者が全國から著ていた。シングルマザーの苦労を政治に生かしたいと人がいた帖汞。學(xué)童保育やこども食堂での経験から戴而、立候補を決めた人たちがいた。壁を破ろうとする女性たちである翩蘸。

歴史はジグザグに進む所意。後になって、あの時が転換點だったと気づくことがある鹿鳖。この選挙はどうだろう扁眯。


[英文譯文]

History is made at night. It seems to be the understandign in countries where politicians are known to decide things after dark at secret meetings where alcohol flows.

Japan is one such country. Taiwan used to be another example, but perhaps ?not anymore.

When I visited Taiwan about two years ago, I head that boozy night-time confabs had become far less frequent after the number of female lawmakers grew, rendering it difficult to keep up this tradition.

As a result, daytime discussions became much more important for political decision-making.

This transformation owes to a requirement to field the same number of men and women in proportional representation elections.

Many countries have adopted this system to bring more women into politics.

Japan last year introduced a law calling on political parties to field equal numbers of male and female candidates, although no penalties are imposed on those that fial to live up to it.

This law will face its first real test in unifies local elections to be held soon.

In prefectural assembly elections, campaigning for which kicked off on March 29, women make up 12.7% of candidates, up slightly from four years ago.

It is a step in the right direction, but progress is still way too slow.

In local politics, focal issues have closely to do with people's day-to-day lives, such as parenting and nursing care.

And yet, women have been unable to play roles as members of local assemblies. Candidates are selected through negotiations of local officials. Women who win seats are expected to attend night-time gatherings.

The "wall" of the boys' club, designed by and for middle-aged and older men, has prevented women from engaging in local politics.

A short while ago, I sat in a meeting to promote women's political participation. It was attended by prospective candidates in prefectural and municipal assembly elections around the nation.

One participant voiced her hope to bring to politics her hard-won experiences as a single parent. Others said they decided to run after working at after-school childcare centers and meal service facilities for needy children.

Those women are trying to break down the "wall."

History moves forward with twists and turns. We often recognize critical turning points only in retrospect. I wonder if the upcoming unified local elections will turn out to be as such.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市翅帜,隨后出現(xiàn)的幾起案子姻檀,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖涝滴,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,657評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件绣版,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡歼疮,警方通過查閱死者的電腦和手機杂抽,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,889評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來韩脏,“玉大人缩麸,你說我怎么就攤上這事∩氖福” “怎么了杭朱?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,057評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長吹散。 經(jīng)常有香客問我弧械,道長,這世上最難降的妖魔是什么空民? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,509評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任刃唐,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上界轩,老公的妹妹穿的比我還像新娘画饥。我一直安慰自己,他們只是感情好浊猾,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,562評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布荒澡。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般与殃。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪单山。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上碍现,一...
    開封第一講書人閱讀 51,443評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音米奸,去河邊找鬼昼接。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛悴晰,可吹牛的內(nèi)容都是我干的慢睡。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,251評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼铡溪,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼漂辐!你這毒婦竟也來了棕硫?” 一聲冷哼從身側(cè)響起髓涯,我...
    開封第一講書人閱讀 39,129評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎哈扮,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體滑肉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,561評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡包各,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,779評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了靶庙。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片问畅。...
    茶點故事閱讀 39,902評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖六荒,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出护姆,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤恬吕,帶...
    沈念sama閱讀 35,621評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布签则,位于F島的核電站须床,受9級特大地震影響铐料,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜豺旬,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,220評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一钠惩、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧族阅,春花似錦篓跛、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,838評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽蔬咬。三九已至,卻和暖如春沐寺,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間林艘,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,971評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工混坞, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留狐援,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,025評論 2 370
  • 正文 我出身青樓究孕,卻偏偏與公主長得像啥酱,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子厨诸,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,843評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど镶殷、同じように地上を照らす。けれど泳猬、両者は決してまみえることはない批钠。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,250評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,257評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが得封、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,925評論 1 2
  • アムリッツア星域會戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き埋心、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙諾瓦閱讀 1,649評論 1 4
  • 一拷呆、天性 我們每個人都擁有或者有過美好的夢想、成為更好自己的渴望疫粥、那種想要做點什么的沖動茬斧。于是我們開始計劃,著手實...
    淮左云瀾閱讀 1,199評論 5 3