2022年7月11日? ? 熱啊
《論語》泰伯篇.第一章
【原文】
子曰:“泰伯[1],其可謂至德也已矣袄秩。三[2]以天下讓苹享,民無得而稱焉[3]〕诿”
【譯文】
孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了够吩,幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞句來稱贊他丈氓》狭担”
《論語》泰伯篇.第二章
【原文】
子曰:“恭而無禮則勞[1],慎而無禮則葸[2]扒寄,勇而無禮則亂,直而無禮則絞[3]拟烫。君子篤[4]于親该编,則民興于仁,故舊[5]不遺硕淑,則民不偷[6]课竣。”
【譯文】
孔子說:“只是恭敬而不以禮來指導(dǎo)置媳,就會徒勞無功;只是謹(jǐn)慎而不以禮來指導(dǎo)于樟,就會畏縮拘謹(jǐn);只是勇猛而不以禮來指導(dǎo),就會說話尖刻拇囊。在上位的人如果厚待自己的親屬迂曲,老百姓當(dāng)中就會興起仁的風(fēng)氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了寥袭÷放酰”
《論語》泰伯篇.第三章
【原文】
曾子有疾,召門弟子曰:“啟[1]予足!啟予手!詩云[2]:‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢传黄,如臨深淵杰扫,如履薄冰”礻’而今而后章姓,吾知免[3]夫,小子[4]!”
【譯文】
曾子有病,把他的學(xué)生召集到身邊來凡伊,說道:“看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經(jīng)》上說:‘小心謹(jǐn)慎呀零渐,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面窗声∠嗍眩’從今以后,我知道我的身體是不再會受到損傷了笨觅,弟子們!”
《論語》泰伯篇.第四章
【原文】
曾子有疾拦耐,孟敬子[1]問[2]之。曾子言曰:“鳥之將死见剩,其鳴也哀;人之將死杀糯,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌[3]苍苞,斯遠(yuǎn)暴慢[4]矣;正顏色[5]固翰,斯近信矣;出辭氣[6],斯遠(yuǎn)鄙倍[7]矣羹呵÷罴剩籩豆之事(8),則有司(9)存冈欢∏嘎粒”
【譯文】
曾子有病,孟敬子去看望他凑耻。曾子對他說:“鳥快死了太示,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的香浩。君子所應(yīng)當(dāng)重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴(yán)肅类缤,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經(jīng)邻吭,這樣就接近于誠信;使自己說話的言辭和語氣謹(jǐn)慎小心餐弱,這樣就可以避免粗野和背理。至于祭祀和禮節(jié)儀式囱晴,自有主管這些事務(wù)的官吏來負(fù)責(zé)岸裙。”
《論語》泰伯篇.第五章
【原文】
曾子曰:“以能問于不能速缆,以多問于寡降允,有若無,實若虛;犯而為校[1]——昔者吾友[2]嘗從事于斯矣艺糜【缍”
【譯文】
曾子說:“自己有才能卻向沒有才能的人請教幢尚,自己知識多卻向知識少的人請教,有學(xué)問卻像沒學(xué)問一樣;知識很充實卻好像很空虛;被人侵犯卻也不計較——從前我的朋友就這樣做過了翅楼∥臼#”
《論語》泰伯篇.第六章
【原文】
曾子說:“可以托六尺之孤[1],可以寄百里之命[2]毅臊,臨大節(jié)而不可奪也理茎。君子人與?君子人也」苕遥”
【譯文】
曾子說:“可以把年幼的君主托付給他皂林,可以把國家的政權(quán)托付給他,面臨生死存亡的緊急關(guān)頭而不動搖屈服蚯撩。這樣的人是君子嗎?是君子啊!”
《論語》泰伯篇.第七章
【原文】
曾子曰:“士不可以不弘毅[1]础倍,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任胎挎,不亦重乎?死而后已沟启,不亦遠(yuǎn)乎?”
【譯文】
曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責(zé)任重大犹菇,道路遙遠(yuǎn)德迹。把實現(xiàn)仁作為自己的責(zé)任,難道還不重大嗎?奮斗終身揭芍,死而后已胳搞,難道路程還不遙遠(yuǎn)嗎?”
《論語》泰伯篇.第八章
【原文】
子曰:“興[1]于詩,立于禮沼沈,成于樂”也蓿”
【譯文】
孔子說:“(人的修養(yǎng))開始于學(xué)《詩》列另,自立于學(xué)禮,完成于學(xué)樂旦装∫逞茫”
《論語》泰伯篇.第九章
【原文】
子曰:“民可使由之,不可使知之阴绢〉昀郑”
【譯文】
孔子說:“對于老百姓,只能使他們按照我們的意志去做呻袭,不能使他們懂得為什么要這樣做眨八。”
《論語》泰伯篇.第十章
【原文】
子曰:“好勇疾[1]貧左电,亂也廉侧。人而不仁[2]页响,疾之已甚[3],亂也段誊∪虿希”
【譯文】
孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會犯上作亂连舍。對于不仁德的人或事逼迫得太厲害没陡,也會出亂子∷魃停”
《論語》泰伯篇.第十一章
【原文】
子曰:“如有周公之才之美盼玄,使驕且吝,其余不足觀也已参滴∏堪叮”
【譯文】
孔子說:“(一個在上位的君主)即使有周公那樣美好的才能,如果驕傲自大而又吝嗇小氣砾赔,那其他方面也就不值得一看了蝌箍。”
《論語》泰伯篇.第十二章
【原文】
子曰:“三年學(xué)暴心,不至于谷[1]妓盲,不易得也∽ㄆ眨”
【譯文】
孔子說:“學(xué)了三年悯衬,還做不了官的,是不易找到的檀夹〗畲郑”
《論語》泰伯篇.第十三章
【原文】
子曰:“篤信好學(xué),守死善道炸渡,危邦不入娜亿,亂邦不居。天下有道則見[1]蚌堵,無道則隱买决。邦有道,貧且賤焉吼畏,恥也;邦無道督赤,富且貴焉,恥也泻蚊《闵啵”
【譯文】
孔子說:“堅定信念并努力學(xué)習(xí),誓死守衛(wèi)并完善治國與為人的大道性雄。不進(jìn)入政局不穩(wěn)的國家孽糖,不居住在動亂的國家枯冈。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤办悟,是恥辱;國家無道而自己富貴尘奏,也是恥辱〔◎龋”
《論語》泰伯篇.第十四章
【原文】
子曰:“不在其位炫加,不謀其政。
【譯文】
孔子說:“不在那個職位上铺然,就不考慮那職位上的事俗孝。”
《論語》泰伯篇.第十五章
【原文】
子曰:“師摯之始[1]魄健,《關(guān)睢》之亂[2]赋铝,洋洋乎盈耳哉!”
【譯文】
孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關(guān)睢》的結(jié)尾沽瘦,豐富而優(yōu)美的音樂在我耳邊回蕩革骨。”
《論語》泰伯篇.第十六章
【原文】
子曰:“狂[1]而不直析恋,侗[2]而不愿[3]良哲,悾悾[4]而不信,吾不知之矣助隧≈欤”
【譯文】
孔子說:“狂妄而不正直,無知而不謹(jǐn)慎并村,表面上誠懇而不守信用巍实,我真不知道有的人為什么會是這個樣子×梗”
《論語》泰伯篇.第十七章
【原文】
子曰:“學(xué)如不及棚潦,猶恐失之〗闳”
【譯文】
孔子說:“學(xué)習(xí)知識就像追趕不上那樣瓦盛,又會擔(dān)心丟掉什么洗显⊥馇保”
《論語》泰伯篇.第十八章
【原文】
子曰:“巍巍[1]乎,舜禹[2]之有天下也而不與[3]焉!”
【譯文】
孔子說:“多么崇高啊!舜和禹得到天下挠唆,不是奪過來的处窥。”
《論語》泰伯篇.第十九章
【原文】
子曰:“大哉堯[1]之為君也!巍巍乎玄组,唯天為大滔驾,唯堯則[2]之谒麦。蕩蕩[3]乎,民無能名[4]焉哆致。巍巍乎其有成功也绕德,煥[5]乎其有文章!”
【譯文】
孔子說:“真?zhèn)ゴ蟀?堯這樣的君主。多么崇高啊!只有天最高大摊阀,只有堯才能效法天的高大耻蛇。(他的恩德)多么廣大啊,百姓們真不知道該用什么語言來表達(dá)對它的稱贊胞此。他的功績多么崇高臣咖,他制定的禮儀制度多么光輝啊!”
《論語》泰伯篇.第二十章
【原文】
舜有臣五人[1]而天下治。武王曰:“予有亂臣十人[2]漱牵《嵘撸”孔子曰:“才難,不其然乎?唐虞之際[3]酣胀,于斯[4]為盛刁赦,有婦人焉[5],九人而已灵临。三分天下有其二[6]截型,以服事殷。周之德儒溉,其可謂至德也已矣宦焦。”
【譯文】
舜有五位賢臣顿涣,就能治理好天下波闹。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子√伪”孔子說:“人才難得精堕,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了蒲障。但十個大臣當(dāng)中有一個是婦女歹篓,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二揉阎,仍然事奉殷朝庄撮,周朝的德,可以說是最高的了毙籽《此梗”
《論語》泰伯篇.第二十一章
【原文】
子曰:“禹,吾無間[1]然矣坑赡。菲[2]飲食而致[3]孝乎鬼神烙如,惡衣服而致美乎黻冕[4];卑[5]宮室而盡力乎溝洫[6]么抗。禹,吾無間然矣亚铁。
【譯文】
孔子說:“對于禹蝇刀,我沒有什么可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時盡量穿得華美徘溢,他自己住的宮室很低矮熊泵,而致力于修治水利事宜。對于禹甸昏,我確實沒有什么挑剔的了顽分。”