童年(Enfance)
法/阿波里奈爾(Guillaume Apollinaire)
譯者/江北客
種滿柏樹的花園,神若走失茧妒,疾風(fēng)勁草,
風(fēng)婆婆牽我的眼左冬,絮絮叨叨桐筏,沒完沒了,
扯一根蘆葦桿拇砰,且丈量梅忌,綿延林蔭道狰腌,
直到柳姑娘抽泣,船塢的死寂牧氮,拋錨琼腔。
我閑庭信步,茉莉花前駐足踱葛,
百合花香丹莲,薰暖我心房,摩挲手掌尸诽,
雀躍著奔向甥材,魔力鳶尾,奈何蛙當?shù)溃?/p>
對我來說性含,松柏洲赵,和粗一點的蘆葦桿,差不多商蕴。
噢板鬓,我的伊甸園,那兒究恤,我會小心翼翼的存活,
為了有一天后德,編織桃源脈絡(luò)部宿,遍是千年的松柏。
原文作者:Guillaume Apollinaire(阿波里奈爾/法國)
法文來源:poetica.fr網(wǎng)站(截圖如下)瓢湃,不受版權(quán)限制理张。