皆さん送讲、こんばんは
今天要和大家分享一首耳熟能詳?shù)母枨?/p>
來自日語之聲忠實讀者Candy的投稿《千本櫻》
希望你會喜歡~
千本桜(せんぼんざくら)是黑うさP于2011年9月17日投稿至Niconico動畫(ニコニコ動畫) 的單曲作品拗秘,初音ミク的代表曲目之一黎炉,歌曲以昭和時代為背景漾抬,歌頌了大正時代的日本的清新風(fēng)氣與大正天皇的嚴(yán)明憨愉,并有黑うさP原作岂座,一斗まる繪畫的同名小說出版以及石見翔子的同名漫畫陶因。
原唱/初音ミク
翻唱/Candy
作詞/黑うさP
作曲/黑うさP
大膽不敵(だいたんふてき)に ハイカラ革命(かくめい)
大膽無畏洋化革命
磊々落々(らいらいらくらく) 反戦(はんせん)國家(こっか)
光明磊落反戰(zhàn)國家
日(ひ)の丸(まる)印(しろし)の 二輪車(にりんしゃ)転(ころ)がし
騎著日之丸印的二輪車
悪霊退散(あくりょうたいさん) ICBM
惡靈退散ICBM
環(huán)狀線(かんじょうせん)を 走(はし)り抜(ぬ)けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその
奔馳穿過環(huán)狀線 東奔西走不算什么
少年少女(しょうねんしょうじょ) 戦國無雙(せんごくむそう) 浮世(うきよ)の隨(まにま)に
少年少女戰(zhàn)國無雙 跟從著浮世浪
千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ聲(こえ)モ屆(とど)カナイヨ
千本櫻溶入夜中 連你的聲音也傳不到啊
此處(ここ)は宴(うたげ) 鋼(はがね)の檻(おり) その斷頭臺(だんとうだい)で見下(みお)ろして
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭臺上往下看吧
三千世界(さんぜんせかい) 常世之暗(とこよのやみ) 嘆(なげ)ク唄(うた)モ聞(き)コエナイヨ
三千世界黃泉之暗 連哀嘆之歌也聽不見啊
青藍(lán)(せいらん)の空(そら) 遙(はる)か彼方(かなた) その光線銃(こうせんじゅう)で 打(う)ち抜(ぬ)いて
青藍(lán)天空遙遠(yuǎn)彼端 就用那光線槍射穿吧
百戦錬磨(ひゃくせんれんま)の見(み)た目(め)は將校(しょうこう)
看來身經(jīng)百戰(zhàn)實為將校
いったりきたりの花魁(おいらん)道中(どうちゅう)
人潮來往的花魁道中
アイツもコイツも皆(みな)で集(あつ)まれ
不管那個人或這個人大家都過來吧
圣者(せいじゃ)の行進(jìn)(こうしん) わんっ つー さん しっ
圣者的行進(jìn)一二三四
禪定門(ぜんじょうもん)を潛(くぐ)り抜(ぬ)けて 安楽(あんらく)浄土(じょうど)厄払(やくはら)い
穿過出家僧人旁 安樂凈土驅(qū)兇避邪
きっと終幕(さいご)は大団円(だいだんえん) 拍手(はくしゅ)の合間(あいま)に
最后一幕一定就是大團(tuán)圓 在掌聲的同時
千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ聲(こえ)モ屆(とど)カナイヨ
千本櫻溶入夜中 連你的聲音也傳不到啊
此處(ここ)は宴(うたげ)鋼(はがね)の檻(おり) その斷頭臺(だんとうだい)で見下(みお)ろして
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭臺上往下看吧
三千世界(さんぜんせかい) 常世之暗(とこよのやみ) 嘆(なげ)ク唄(うた)モ聞(き)コエナイヨ
三千世界黃泉之暗 連哀嘆之歌也聽不見啊
希望(きぼう)の丘(おか) 遙(はる)か彼方(かなた) その閃光弾(せんこうだん)を打(ぶ)ち上(あ)げろ
希望之丘遙遠(yuǎn)彼端 就將那閃光彈射入天吧
環(huán)狀線(かんじょうせん)を走(はし)り抜(ぬ)けて 東奔西走(とうほんせいそう)なんのその
奔馳穿過環(huán)狀線 東奔西走不算什么
少年少女(しょうねんしょうじょ)戦國無雙(せんごくむそう)浮世(うきよ)の隨(まにま)に
少年少女戰(zhàn)國無雙 跟從著浮世浪
千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)ノ聲(こえ)モ屆(とど)カナイヨ
千本櫻溶入夜中 連你的聲音也傳不到啊
此處(ここ)は宴(うたげ)鋼(はがね)の檻(おり) その斷頭臺(だんとうだい)を飛(と)び降(ふ)りて
此處開宴鋼鐵牢籠中 自那斷頭臺上跳下來吧
千本桜(せんぼんざくら) 夜(よる)ニ紛(まぎ)レ 君(きみ)が歌(うた)い仆(ぼく)は踴(おど)る
千本櫻溶入夜中 你歌我舞
此處(ここ)は宴(うたげ)鋼(はがね)の檻(おり) さあ光線銃(こうせんじゅう)を擊(う)ちまくれ
此處開宴鋼鐵牢籠中 扣下光線槍的板機(jī)吧
主播:Candy
小編:tsuki醬
責(zé)編:日語之聲