最近剛讀完了法國認(rèn)知腦神經(jīng)學(xué)家 斯坦尼斯拉斯·迪昂寫的《閱讀與腦》慨代,正在讀美國兒童發(fā)展學(xué)專攻語言和閱讀的Maryanne Wolf教授寫的Proust and the Squid-The Story and Science of the Reading Brain邢笙。兩本書都是有關(guān)閱讀與腦神經(jīng)發(fā)展的,后者比前者早出版兩年侍匙,但前者有中譯本氮惯,在國內(nèi)名氣稍大一些。
因?yàn)槭侵v閱讀想暗,即文字系統(tǒng)(注意妇汗,是文字,不要和語言混為一談)说莫,所以兩本書都介紹了文字的發(fā)展史:從楔形文字杨箭、象形文字、圖畫文字储狭、語標(biāo)文字互婿,直至字母拼音文字捣郊。兩位西方學(xué)者“預(yù)備齊”地對(duì)字母拼音文字表現(xiàn)出謎之自信,認(rèn)為其優(yōu)于之前的所有文字系統(tǒng)慈参。由于最早的拼音文字(希臘字母)的祖宗們都早已死光光了呛牲,沒法直接比較,而中文驮配,作為目前唯一存世的古老的“未進(jìn)化”的文字系統(tǒng)侈净,就成了兩位學(xué)者用以比較的參照物。
在Quora上僧凤,也有不少類似的畜侦、充滿對(duì)“落后生”的“親切關(guān)懷”的問題:
- Why does China remain one of the few countries to not switch over to an alphabet-based writing system?
- Why didn’t Chinese evolve to use some form of alphabet?
- Why do some written languages have one symbol per word? Isn't that incredibly difficult to remember?
……
雖然我并不反對(duì)兩位學(xué)者對(duì)拼音文字的認(rèn)知腦神經(jīng)研究的權(quán)威性和可靠性,但他們這種拼音文字優(yōu)越感的獲得和論證卻并不能說服我躯保。
誠然旋膳,拼音文字在文字發(fā)展史上是最晚出現(xiàn)的一種文字,但從邏輯上講途事,最晚出現(xiàn)并不一定代表最先進(jìn)验懊。
的確,拼音文字對(duì)初學(xué)閱讀的兒童來說尸变,可能更容易入手义图。但并沒有證據(jù)表明拼音文字比象形文字擁有更少的閱讀障礙和更快的閱讀速度。事實(shí)是召烂,科學(xué)家已經(jīng)證實(shí)碱工,閱讀障礙的發(fā)生率在表音和表義文字中沒有明顯差別;而表達(dá)同樣的信息量奏夫,中文文字的長(zhǎng)度明顯短于英文怕篷,因此,閱讀速度更快一些酗昼。Quora上有人開玩笑說廊谓,最起碼就印書來說,中文比英文環(huán)保麻削,因?yàn)椴恍枰速M(fèi)那么多紙和墨蒸痹。
即使是“拼音文字對(duì)初學(xué)閱讀的兒童來說容易入手”這條,我仍然存疑呛哟。中文難學(xué)更多的其實(shí)是老外的感覺叠荠,因?yàn)樗麄儗?duì)表義的文字毫無經(jīng)驗(yàn)和準(zhǔn)備,完全不知道怎么入手學(xué)習(xí)竖共。而新中國建國后蝙叛,通過教育迅速降低了文盲率是不爭(zhēng)的事實(shí),說明作為母語公给,中文閱讀并不比英文閱讀更難學(xué)借帘。中國孩子到小學(xué)四年級(jí)時(shí)完成基礎(chǔ)識(shí)字量,日常閱讀沒有嚴(yán)重障礙了淌铐,而英語國家里肺然,孩子也要到四年級(jí)以后才基本完成“l(fā)earn to read(學(xué)會(huì)閱讀)”的教學(xué),進(jìn)入"read to learn"階段腿准。以此為據(jù)际起,最起碼英文母語的孩子并沒比中文母語的孩子更早進(jìn)入閱讀流利期。
當(dāng)把歷史放在“千年”這個(gè)數(shù)量級(jí)時(shí)吐葱,則更看不出拼音文字的“先進(jìn)性”街望。因?yàn)槿魏握Z言的語音都是在不斷變化的。千年前的唐詩弟跑,有些已經(jīng)很不押韻了灾前,這告訴我們,當(dāng)年的語音肯定和現(xiàn)在差別很大孟辑,但千余年的語音的差別哎甲,反應(yīng)在文字上,并不影響今天的我們理解唐詩的意境饲嗽√棵担可下面這段跟唐朝同期的英語詩,現(xiàn)代英國人也讀不懂貌虾,我這種半吊子只認(rèn)識(shí)end, his, he, or這四個(gè)詞吞加,是不是今天英語的意思我還不確定:
nu scylun hergan hefaenricaes uard
metud?s maecti end his modgidanc
uerc uuldurfadur swe he uundra gihwaes
eci dryctin or astelid?
he aerist scop aelda barnum
heben til hrofe haleg scepen.
tha middungeard moncynn?s uard
eci dryctin ?fter tiad?
firum foldu frea allmectig’
- 如果我們認(rèn)可統(tǒng)一的價(jià)值,不能接受華夏文明像歐洲那樣分裂成各個(gè)小國尽狠,那么榴鼎,漢字的”先進(jìn)性“就更明顯了。自始皇統(tǒng)一文字后晚唇,華夏文明歷經(jīng)兩千多年巫财,期間經(jīng)歷了南北朝、五代十國的大分裂哩陕,經(jīng)歷了元平项、清兩朝的”亡國“史,但至今還是一個(gè)統(tǒng)一的文化悍及,漢字功不可沒——不管你家在哪里闽瓢,鄉(xiāng)音什么調(diào),寫出字來心赶,大家馬上變成同鄉(xiāng)人扣讼。這一點(diǎn),身在海外的華人可能感覺更深:遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到一塊漢字招牌缨叫,甭管繁體簡(jiǎn)體椭符,立馬就能產(chǎn)生親切感荔燎。
在我看來,文字系統(tǒng)的優(yōu)劣更像是一個(gè)偽命題销钝。文字是文化的一種記錄形式有咨,真正有價(jià)值的不是文字這種符號(hào)有多好認(rèn)、多好記蒸健、多好掌握座享,而是文字所記錄的文化和歷史有多少價(jià)值。毛澤東和魯迅都是認(rèn)為中華傳統(tǒng)文化糟粕大于營養(yǎng)的人似忧,他們一生不遺余力批判渣叛、顛覆中華傳統(tǒng)文化,建立新文化秩序盯捌,所以他們對(duì)廢棄漢字淳衙、推廣中文拉丁化特別熱心。但凡認(rèn)可中華數(shù)千年文化的價(jià)值挽唉,必然會(huì)認(rèn)可漢字的價(jià)值滤祖。
唯一讓我不敢完全徹底否認(rèn)拼音文字比象形文字先進(jìn)的,是瓶籽,到底拼音文字與現(xiàn)代科學(xué)的產(chǎn)生是否有一定的關(guān)系匠童,換句話說,拼音文字是否有某種程度上催生了西方的邏輯思維和科學(xué)精神塑顺。
畢竟汤求,我認(rèn)為”科學(xué)“這個(gè)東西,的確是可以比較先進(jìn)性的严拒。而我始終糾結(jié)不下的就是為什么中華文明沒有誕生系統(tǒng)的現(xiàn)代科學(xué)體系扬绪。
英國”唐詩“來自:How different will the English language be in 1000 years?