ニッポン昔話[新裝版](上) / 小學館 / 2009年07月05日(日)

テーマ:単行本

タイトル :ニッポン昔話 新裝版(上)

著者 : 花輪和一

出版社 :小學館

初版発行日 : (平成21年)2009年7月5日

レーベル : (なし)

ISBN : 9784091826671

定価 : 952円

サイズ : 縦21㎝ 橫15㎝

ページ數(shù) : 182ページ

備考 : 描き下ろしカラーイラスト4ページ有

舊版に載っていないものは赤字で記載

収録作品

「第一章 ねずみ浄土」

「第二章 舌切り雀」

「第三章 浦島太郎」

「第四章 一寸法師」

「第五章 かぐや姫」

「第六章 瓜子姫」

「ニッポン現(xiàn)代話 おばあさん子」

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市则涯,隨后出現(xiàn)的幾起案子钠龙,更是在濱河造成了極大的恐慌绊谭,老刑警劉巖术吗,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,222評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件阱表,死亡現(xiàn)場離奇詭異人柿,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機君仆,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,455評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門翩概,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人返咱,你說我怎么就攤上這事钥庇。” “怎么了咖摹?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,720評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵上沐,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我楞艾,道長,這世上最難降的妖魔是什么龄广? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,568評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任硫眯,我火速辦了婚禮,結果婚禮上择同,老公的妹妹穿的比我還像新娘两入。我一直安慰自己,他們只是感情好敲才,可當我...
    茶點故事閱讀 65,696評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布裹纳。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般紧武。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪剃氧。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,879評論 1 290
  • 那天阻星,我揣著相機與錄音朋鞍,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛滥酥,可吹牛的內容都是我干的更舞。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 39,028評論 3 409
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼坎吻,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼缆蝉!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起瘦真,我...
    開封第一講書人閱讀 37,773評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤刊头,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后吗氏,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體芽偏,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,220評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,550評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年弦讽,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了污尉。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,697評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡往产,死狀恐怖被碗,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情仿村,我是刑警寧澤锐朴,帶...
    沈念sama閱讀 34,360評論 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站蔼囊,受9級特大地震影響焚志,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜畏鼓,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,002評論 3 315
  • 文/蒙蒙 一酱酬、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧云矫,春花似錦膳沽、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,782評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至巡揍,卻和暖如春痛阻,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背吼肥。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,010評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工录平, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留麻车,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,433評論 2 360
  • 正文 我出身青樓斗这,卻偏偏與公主長得像动猬,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子表箭,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,587評論 2 350

推薦閱讀更多精彩內容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが赁咙、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,253評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 1,924評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど免钻、同じように地上を照らす彼水。けれど、両者は決してまみえることはない极舔。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,247評論 0 7
  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が凤覆、風通しのいい室內の天井でくるくると回っていた。 獨立したヴィラであるゲスト...
    波沙諾瓦閱讀 865評論 0 3
  • 向你說些什么呢拆魏? 對于你這樣一個人盯桦,我的評價是“這是個有趣的人”,我想這是對人最高的評價了渤刃,因為這既無關乎權勢地位...
    諒論耕閱讀 330評論 0 2