今年八月中旬尼酿,我去做了全飛秒矯正近視手術(shù)薇缅,徹底擺脫了相伴十幾年的眼鏡聚至。自從我做出“削眼睛”的決定后属划,就有許多朋友表示關(guān)心和好奇〉海現(xiàn)在手術(shù)過去十多天了搀别,自我感覺良好,可以把一些...
今年八月中旬尼酿,我去做了全飛秒矯正近視手術(shù)薇缅,徹底擺脫了相伴十幾年的眼鏡聚至。自從我做出“削眼睛”的決定后属划,就有許多朋友表示關(guān)心和好奇〉海現(xiàn)在手術(shù)過去十多天了搀别,自我感覺良好,可以把一些...
作者 / 徐丹妮 圖片 / 徐丹妮 會(huì)說八國(guó)語言,是多少人的夢(mèng)想啊沙合。遇見某個(gè)國(guó)家的人奠伪,馬上切換成那個(gè)國(guó)家的語言和對(duì)方聊天,出去旅行從來不用愁首懈,因?yàn)闀?huì)說那個(gè)國(guó)家的語言绊率,可以...
“春雨驚春清谷天”滞伟,不知不覺,我們就快迎來春天的谷雨節(jié)氣了~ 今年為丁酉雞年炕贵,從五運(yùn)六氣來看梆奈,歲運(yùn)為木運(yùn)不及年,也就是說這個(gè)春天称开,木氣不足亩钟,身體會(huì)比往年更容易出現(xiàn)一些干擾。最...
這是過去10年我收集的30個(gè)詞典網(wǎng)站, 全部都可以免費(fèi)在線使用, 適合在電腦上使用. 快收藏起來吧~ 1. 國(guó)內(nèi)的詞典網(wǎng)站 有道 海詞 金山詞霸 這3個(gè)是國(guó)內(nèi)的詞典網(wǎng)站. 都...
有人說鳖轰,這是一場(chǎng)關(guān)乎人性善與惡的實(shí)驗(yàn)清酥。 也有人說,這并不是最真實(shí)的人性蕴侣。極大程度上焰轻,它反映出了人性之惡的一面,帶來關(guān)于人性...
一直都怯于寫這篇文章昆雀,畢竟不得不承認(rèn)在應(yīng)試教育的大背景下辱志,我著實(shí)忽略了對(duì)口語的練習(xí)。但作為英語專業(yè)的學(xué)生狞膘,身邊也不乏說著一口流利正宗英語的大神同學(xué)揩懒,還有樂意無私傳授英語學(xué)習(xí)寶...
喜歡
關(guān)媽試?yán)T宗明人過中年還做嗎?沈青黛撇了眼枕頭隔壁的關(guān)嚴(yán)挽封,的確是關(guān)得嚴(yán)實(shí)已球,氣息輕吐在他耳邊,這人竟不給她什么反應(yīng)辅愿,狠狠刮了一眼關(guān)言的背影智亮,光腳踩進(jìn)浴室。 水流一點(diǎn)一滴打著她光...
人過中年還做嗎点待?沈青黛撇了眼枕頭隔壁的關(guān)嚴(yán)鸽素,的確是關(guān)得嚴(yán)實(shí),氣息輕吐在他耳邊亦鳞,這人竟不給她什么反應(yīng)馍忽,狠狠刮了一眼關(guān)言的背影,光腳踩進(jìn)浴室燕差。 水流一點(diǎn)一滴打著她光...
我一直都相信機(jī)器人包括機(jī)器沒有思想沒有頭腦遭笋,他們只會(huì)替代低級(jí)翻譯,高級(jí)翻譯代替不了
十年之后徒探,翻譯會(huì)失業(yè)瓦呼?作為一個(gè)本科學(xué)習(xí)英語,研究生又接著學(xué)習(xí)英語翻譯的人來說测暗,一直會(huì)憧憬當(dāng)自己踏入翻譯界游刃有余的場(chǎng)景央串。就像小說里看到的磨澡,文藝作家,某一街角质和,某一咖啡廳稳摄,一本書,一臺(tái)筆記本饲宿,一...
你是怎么一年考出高級(jí)的厦酬?是自學(xué)還是上輔導(dǎo)班?我在學(xué)德語同樣不是專業(yè)瘫想,每次寒暑假回家長(zhǎng)上輔導(dǎo)班所以我最快大四才能考到C1仗阅,我真的好像快點(diǎn)考完但是又沒學(xué)到那個(gè)程度,不知道該怎么辦
學(xué)習(xí)小語種的你国夜,是否和我一樣成就了自己减噪。文 | 林慕之 2017.3.13 |NO.12 夢(mèng)想 | 最閃亮的...
Frage 01 圖中的第一句話“Das Haus ?ffnet übrigens nur von Freitag bis Sonntag, dafür werden abe...
我大學(xué)讀的英語專業(yè),畢業(yè)后從事英語筆譯工作礼搁,至今有六七年的時(shí)間了饶碘。不敢說自己的翻譯技能出神入化,不過這些年下來積累了不少感悟和經(jīng)驗(yàn)馒吴,借簡(jiǎn)書平臺(tái)與大家分享扎运,給希望做這項(xiàng)工作的人...
最近在CHINADAILY微翻譯大賽出題饮戳,每期都收到不少譯稿豪治,有高手,也有新手扯罐,寫了三期點(diǎn)評(píng)之后负拟,發(fā)現(xiàn)有些東西是共性的,所以今天在專欄中做個(gè)總結(jié)歹河,希望能給在譯路上摸索的朋友們...