電影里芳華的英文翻譯是Youth吗蚌,剛出現(xiàn)的時候,旁邊的女孩便輕聲對我說道,“我覺得這翻譯并不好”幌缝。遑論我并非英語專業(yè),即使是诫欠,這種情形卻也只能輕聲附和涵卵,順帶著點頭示意,嘴角要...

電影里芳華的英文翻譯是Youth吗蚌,剛出現(xiàn)的時候,旁邊的女孩便輕聲對我說道,“我覺得這翻譯并不好”幌缝。遑論我并非英語專業(yè),即使是诫欠,這種情形卻也只能輕聲附和涵卵,順帶著點頭示意,嘴角要...
前些日子上過一門課蜓斧,名曰馬克思主義原理仓蛆,眾所周知,這是一門上課質(zhì)量跟老師上課心情及個人從業(yè)水平極其正相關(guān)的一門課挎春。課乃神課看疙,故事也由此而起豆拨,但卻與其無甚相關(guān),個中緣由能庆,諸位看...
1 曾經(jīng)受過李陽的毒浦夷,買過許多瘋狂英語的書辖试,除了那印象深刻的瘋狂朗讀,如今在腦海里難以磨滅的還有自己從李陽那得知的對碎片時間的利用劈狐,擠出你能擠出的一切時間罐孝,記兩個單詞,讀兩句...
@循陌不語 手筋不足肥缔,還待學(xué)習(xí)莲兢。??
鄉(xiāng)愿,德之賊也续膳!鄉(xiāng)愿一詞出自論語·陽貨篇改艇,代表著一群特殊的人,但他們竟讓我們一向溫良恭儉的夫子說出了“德之賊”這樣嚴重甚至帶著兩分惡毒的評語坟岔,就不禁讓人浮想聯(lián)翩了谒兄,這種鄉(xiāng)愿到底是何種人物呢?...
1 曾經(jīng)受過李陽的毒,買過許多瘋狂英語的書舆声,除了那印象深刻的瘋狂朗讀花沉,如今在腦海里難以磨滅的還有自己從李陽那得知的對碎片時間的利用,擠出你能擠出的一切時間媳握,記兩個單詞碱屁,讀兩句...
如是我聞四個字幾乎是每部佛經(jīng)前面都要出現(xiàn)的蛾找,表示著這些佛經(jīng)是由多聞第一的阿難尊者親耳聽聞佛祖所說的娩脾,真實無誤,這四個字就好似后代的防偽標簽一樣打毛,只不過太過簡陋柿赊,只防君子俩功,不防...
@無尾猴l 善哉善哉
如是我聞——過度解讀和謠言!如是我聞四個字幾乎是每部佛經(jīng)前面都要出現(xiàn)的碰声,表示著這些佛經(jīng)是由多聞第一的阿難尊者親耳聽聞佛祖所說的诡蜓,真實無誤,這四個字就好似后代的防偽標簽一樣胰挑,只不過太過簡陋蔓罚,只防君子,不防...
如是我聞四個字幾乎是每部佛經(jīng)前面都要出現(xiàn)的豺谈,表示著這些佛經(jīng)是由多聞第一的阿難尊者親耳聽聞佛祖所說的,真實無誤贡这,這四個字就好似后代的防偽標簽一樣茬末,只不過太過簡陋,只防君子藕坯,不防...
@韻帆 這個批評受下了团南。感謝指正。
易經(jīng)炼彪,一場游戲而已吐根。作為六經(jīng)之首,易經(jīng)一直以其神秘辐马,晦澀拷橘,無所不包,吸引著一代代儒者的目光喜爷,從相傳為孔子所作的十翼冗疮,再到后面各種注疏,注疏的注疏檩帐,研究术幔,發(fā)展,以至于到如今各門各類湃密,千奇百怪的易層...
@韻帆 《易》被后來儒家的人解釋成形上學(xué)著作诅挑,其實本來是一部卜筮之書。 ——馮友蘭泛源。
是我的標題有誤導(dǎo)性嗎拔妥?在不談易傳的情況下,易經(jīng)是以一本卜筮之書的身份出現(xiàn)的达箍,這個說法應(yīng)該沒有多大問題吧没龙?而誠如樓上所言 古人大抵經(jīng)傳互解,經(jīng)傳分開解讀是民國時候出現(xiàn)的風(fēng)氣,但至少我是在一個合理的角度來點評的吧硬纤?至于童言無忌解滓,馮友蘭也許是個老頑童。
易經(jīng)筝家,一場游戲而已伐蒂。作為六經(jīng)之首,易經(jīng)一直以其神秘肛鹏,晦澀,無所不包恩沛,吸引著一代代儒者的目光在扰,從相傳為孔子所作的十翼,再到后面各種注疏雷客,注疏的注疏芒珠,研究,發(fā)展搅裙,以至于到如今各門各類皱卓,千奇百怪的易層...
鄉(xiāng)愿一詞出自論語·陽貨篇,代表著一群特殊的人巍佑,但他們竟讓我們一向溫良恭儉的夫子說出了“德之賊”這樣嚴重甚至帶著兩分惡毒的評語茴迁,就不禁讓人浮想聯(lián)翩了,這種鄉(xiāng)愿到底是何種人物呢萤衰?...
鄉(xiāng)愿一詞出自論語·陽貨篇,代表著一群特殊的人倦卖,但他們竟讓我們一向溫良恭儉的夫子說出了“德之賊”這樣嚴重甚至帶著兩分惡毒的評語洒擦,就不禁讓人浮想聯(lián)翩了,這種鄉(xiāng)愿到底是何種人物呢怕膛?...