絕大多數(shù)人都是在童話故事的陪伴下長大的车吹,有的人說童話是孩子們美麗善良的童心官地,結(jié)出的七色花韭畸。 童話故事塑造了兒童美好的心靈,培養(yǎng)了兒童的想象力仲智,讓他們認(rèn)識到真善美中多了一份天真...
絕大多數(shù)人都是在童話故事的陪伴下長大的车吹,有的人說童話是孩子們美麗善良的童心官地,結(jié)出的七色花韭畸。 童話故事塑造了兒童美好的心靈,培養(yǎng)了兒童的想象力仲智,讓他們認(rèn)識到真善美中多了一份天真...
最近幾乎每天都在被這張圖刷屏: 它在各種翻譯群里被轉(zhuǎn)發(fā)吗浩,在不懂翻譯的外行那里被轉(zhuǎn)發(fā), 甚至還有微信公眾號寫文章贊美這個翻譯“信達(dá)雅”没隘。 信達(dá)雅懂扼?Excuse me? 這個玩意...
在《萬物簡史》帶著我們?nèi)邕^山車那般在歷史的隧道里穿梭而過之后陷嘴,讓我們將目光收回映砖,看一看身邊的花草樹木。你可曾想過罩旋,存在一個只有寧靜心靈才能傾聽的世界:植物會看啊央、會聞、會觸摸涨醋、...
讓別人認(rèn)可你的專業(yè)性,才能得到尊重浴骂。 ———題記 提筆寫這篇文章是因?yàn)樽罱吹搅藘善娞柾莆摹斗g之卑》乓土,和《我們翻譯,不卑》溯警。前者提到翻譯的辛酸和卑微趣苏,后者講翻譯要正...
在中國當(dāng)代青年作家中,李靜睿素來不同俗流梯轻。她在新書《北方大道》的序里寫道:“ 這個時代大概有它火熱的主題食磕,我卻只想待在一旁,做一個冷冷的反義詞喳挑”蚵祝” 書的封面是藍(lán)色的,一個寂寞...
圖書翻譯稿酬低已經(jīng)是個不爭的事實(shí)。為什么十年來圖書翻譯的稿酬都不漲呢版扩?除了出版業(yè)不景氣之外废离,還有什么更深層次的原因? 本文是筆者前日回答《新京報書評周刊》記者的八個問題资厉,今天...
經(jīng)常有朋友問我如何讀英文原著,有什么英文原著推薦,“為什么我總是讀不完一本英文書”湘捎。 首先诀豁,告訴大家一個事實(shí),即便是家中有很多外文原著的人窥妇,也未必都讀完了舷胜。比如我…… 買書如...
《納西瑟斯》 你是一幅畫 在水中斑駁 水草搖曳似你纖細(xì)腰肢 水波流轉(zhuǎn) 將你暗生的青苔拂過 你是一首詩 像墨汁在白紙上氤氳 你眼睛明亮 卻肆意涂抹著晦澀 少年 你的美如一首縹緲...
最近在CHINADAILY微翻譯大賽出題活翩,每期都收到不少譯稿烹骨,有高手,也有新手材泄,寫了三期點(diǎn)評之后沮焕,發(fā)現(xiàn)有些東西是共性的,所以今天在專欄中做個總結(jié)拉宗,希望能給在譯路上摸索的朋友們...