原文
水光瀲滟晴方好镊掖,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子谆扎,
淡妝濃抹總相宜镰吆。
譯文
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼洪囤,波光艷麗徒坡,看起來很美;雨天時瘤缩,在雨幕的籠罩下喇完,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無剥啤,也顯得非常奇妙锦溪。
若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜府怯。
詩句賞析
水光瀲滟晴方好刻诊,山色空蒙雨亦奇。
? ? ? ? 從詩題可知牺丙,詩人在西湖飲酒游賞则涯,開始時陽光明麗,后來下起了雨冲簿。兩種不同的景致粟判,讓他都很欣賞。他說:天晴之時峦剔,西湖碧水蕩漾档礁,波光粼粼,風景正好吝沫;下雨時呻澜,西湖周圍的青山,迷蒙蒼茫野舶,若有若無易迹,又顯出另一番奇妙景致∑降溃“瀲滟”睹欲,波光閃動。“空蒙”窘疮,煙雨迷茫袋哼。這兩個詞都是疊韻詞,增強了詩歌語言的音樂性闸衫。
這里涛贯,詩人既寫了湖光,又寫了山色蔚出;既有晴和之景弟翘,又有雨天之韻,可以說內(nèi)容是很多的骄酗。但從另一個角度看稀余,又很籠統(tǒng),因為這兩句并非只適用于西湖趋翻。其實睛琳,這正是詩人筆法高妙之處。西湖很美踏烙,但究竟美在哪里师骗,怎樣美法,恐怕沒人說得清讨惩。如果具體地描繪景物辟癌,可能會有個別精彩之句,但總失之太實荐捻、太具體愿待,不能傳達出西湖給人的整體印象。蘇軾這兩句有高度的藝術(shù)概括性靴患,同時又很形象、很傳神要出,想象空間很大鸳君,將“西湖即是美”這一人們共有的感受用詩的語言表述出來。同時患蹂,這兩句也反映出詩人開闊的胸襟與達觀自適的性情或颊。
欲把西湖比西子,濃妝淡抹總相宜传于。
“西子”即西施囱挑,春秋時越國有名的美女。無論是淡雅妝飾沼溜,還是盛裝打扮平挑,西施都一樣美麗動人;如果把西湖比做西施的話,那么不管是晴是雨通熄,是冬是春唆涝,它都同樣美不勝收。
以絕色美人喻西湖唇辨,不僅賦予西湖之美以生命廊酣,而且新奇別致,情味雋永赏枚。人人皆知西施是個美女亡驰,但究竟是怎樣的美麗,卻只存在于個人心中饿幅。而西湖的美景不也是如此嗎凡辱?采用這樣的手法,比起直接去描寫诫睬,不知要節(jié)約多少筆墨煞茫,而它的寓意卻豐富深刻得多。它對讀者不只訴之于感受摄凡,同時也訴之于思考续徽,讓讀者通過自己的想象去發(fā)揮詩的內(nèi)涵。這一出色的比喻亲澡,被宋人稱為“道盡西湖好處”的佳句钦扭,以致“西子湖”成了西湖的別名。也難怪后來的詩人為之擱筆:“除卻淡妝濃抹句床绪,更將何語比西湖?”(宋人武衍《正月二日泛舟湖上》)