感謝分享哦
沉錨效應(yīng):被沉錨帶偏的“獨立思考”1974年,希伯來大學(xué)的心理學(xué)教授卡納曼和特沃斯基做了一個實驗。實驗要求志愿者對非洲國家在聯(lián)合國所占席位的百分比進(jìn)行估計衣盾。 首先,他們隨機(jī)給了每組志愿者一個百分比數(shù)字申眼。然后,...
感謝分享哦
沉錨效應(yīng):被沉錨帶偏的“獨立思考”1974年,希伯來大學(xué)的心理學(xué)教授卡納曼和特沃斯基做了一個實驗。實驗要求志愿者對非洲國家在聯(lián)合國所占席位的百分比進(jìn)行估計衣盾。 首先,他們隨機(jī)給了每組志愿者一個百分比數(shù)字申眼。然后,...
盡量拓寬視野,不斷學(xué)習(xí)與實踐,集思廣益,多多聽取別人的建議與方法,所謂“先入為主”,其實歸根結(jié)底是接收的信息量大小。
沉錨效應(yīng):被沉錨帶偏的“獨立思考”1974年,希伯來大學(xué)的心理學(xué)教授卡納曼和特沃斯基做了一個實驗桃煎。實驗要求志愿者對非洲國家在聯(lián)合國所占席位的百分比進(jìn)行估計。 首先,他們隨機(jī)給了每組志愿者一個百分比數(shù)字。然后,...
每個人都是另一個人的一面鏡子,反映著另一個過路者捕传。
鏡中我效應(yīng):鏡中我與真的我“鏡中我效應(yīng)”,是1902年由美國社會學(xué)家查爾斯·霍頓,庫利提出的,這個理論認(rèn)為:“一個人的自我觀念是在與其他人的交往中形成的,一個人對自己的認(rèn)識是其他人對于自己看法的反映、...
“鏡中我效應(yīng)”,是1902年由美國社會學(xué)家查爾斯·霍頓,庫利提出的,這個理論認(rèn)為:“一個人的自我觀念是在與其他人的交往中形成的,一個人對自己的認(rèn)識是其他人對于自己看法的反映扩劝、...
澳大利亞的一位心理學(xué)家曾對任職于某家公司的經(jīng)理級高管的自我認(rèn)知度做過一個調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),例%的高管對自已的成就評價題過對普通問事的評價。其中,88%的人對自己工作業(yè)績的評價高...
1974年,希伯來大學(xué)的心理學(xué)教授卡納曼和特沃斯基做了一個實驗棒呛。實驗要求志愿者對非洲國家在聯(lián)合國所占席位的百分比進(jìn)行估計聂示。 首先,他們隨機(jī)給了每組志愿者一個百分比數(shù)字。然后,...
“瓦倫達(dá)效應(yīng)”得名于美國著名的鋼索表演藝術(shù)家瓦倫達(dá)鱼喉。瓦倫達(dá)一直以精彩而穩(wěn)健的高超演技而聞名,從未出過事故。1978年,73歲的瓦倫達(dá)決定,最后走一次鋼絲作為告別演出,然后宣布...
“不閱讀的孩子,是潛在的差生”皱坛,不知道是誰說的這句聳“娃”聽聞的話编曼。為了賣書,書店的老板經(jīng)常笑瞇瞇地對娃們反話正說剩辟,“愛閱讀的孩子掐场,是明顯的優(yōu)等生》妨裕” 好的文藝作品分為兩種熊户,...
簡書社區(qū)內(nèi)容管理公告 近期簡書依照《網(wǎng)絡(luò)安全法》《互聯(lián)網(wǎng)信息服務(wù)管理辦法》《互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)管理規(guī)定》等相關(guān)法律法規(guī)敏弃,對社區(qū)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,調(diào)整期間會出現(xiàn)文章鎖定情況噪馏,簡書運...
親愛的簡書用戶 「簡書」因個別上傳作品用戶違反《中華人民共和國網(wǎng)絡(luò)安全法》《互聯(lián)網(wǎng)信息服務(wù)管理辦法》《互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)管理規(guī)定》《互聯(lián)網(wǎng)用戶公眾賬號信息服務(wù)管理規(guī)定》《移動...
翻看文集欠肾,才發(fā)現(xiàn)來到簡書已經(jīng)一年了瓶颠。 第一篇文章發(fā)表與2017年7月24日,從那時起刺桃,我便開始了在簡書定期寫作更新的歷程粹淋。至今總共發(fā)布了一百多篇文章,除去被我隱藏的文章,累計...
最近看《快樂大本營》屋匕,發(fā)現(xiàn)謝娜和快樂家族其他成員的氣氛非常微妙。 尤其是在最新的這一期節(jié)目里借杰,無論是何炅过吻、維嘉,抑或是吳昕海濤蔗衡,在節(jié)目互動的時候都很少cue謝娜纤虽。 節(jié)目中有一...
2015年已過去济蝉,無論是工作還是生活杰刽,大家都會不禁翻閱這一年的點點滴滴,回顧在這一年中收獲的經(jīng)歷與成長堆生。不管是快樂的专缠、欣慰的還是難過的、懊惱的淑仆,這些瞬間都將成為我們的回憶涝婉。 ...
身為譯員的你墩弯,是否曾經(jīng)糾結(jié)過全職還是兼職的問題?想當(dāng)譯員的你寞射,是否還在糾結(jié)這個問題渔工?今天聊聊全職or兼職的選擇。 作為游走在翻譯圈的一枚女漢紙桥温,談不上是資深譯員引矩,不過或多或少...