Sonnet 42 翻譯 That thou hast her, it is not all my grief, 你擁有她,這還不是我的全部痛苦 And yet it may...
Sonnet 42 翻譯 That thou hast her, it is not all my grief, 你擁有她,這還不是我的全部痛苦 And yet it may...
Sonnet 41 翻譯 Those petty wrongs that liberty commits, 放蕩鬧出了許多風(fēng)流韻事 When I am sometime ab...
Sonnet 36 翻譯 Let me confess that we two must be twain, 坦誠(chéng)地說(shuō)我們倆就是斷了根的連理枝 Although our un...
Sonnet 35 翻譯 No more be griev'd at that which thou hast done: 不要為你的所作所為感到憂傷 Roses have ...
Sonnet 34 翻譯 Why didst thou promise such a beauteous day, 為什么你要在這艷陽(yáng)高照的天 And make me tra...
Sonnet 33 翻譯 Full many a glorious morning have I seen 我見(jiàn)到一片燦爛的早晨 Flatter the mountain-t...
Sonnet 32 翻譯 If thou survive my well-contented day, 如果我去了極樂(lè)抡秆,你生命猶存 When that churl Death...
Sonnet 31 翻譯 Thy bosom is endeared with all hearts, 你的心胸被眾多顆心縈繞著愛(ài) Which I by lacking ha...
Sonnet 29 When in disgrace with fortune and men's eyes 我的命運(yùn)乖舛奕巍,常常遭受到別人的白眼 I all alone be...
Sonnet 30 When to the sessions of sweet silent thought 當(dāng)我默默地恬思那段時(shí) I summon up remembran...
Sonnet 28 How can I then return in happy plight, 我如何才能恢復(fù)好的心境 That am debarr'd the benef...
Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed, 辛勞,疲憊儒士,我匆匆撲倒在床上 The dear repose for lim...
Sonnet 26 翻譯 Lord of my love, to whom in vassalage 在愛(ài)情這片領(lǐng)地里的止,你是我的主人 Thy merit hath my du...
Sonnet 25 翻譯 Let those who are in favour with their stars 讓那些命運(yùn)的寵兒們 Of public honour an...
Sonnet 21 翻譯 So is it not with me as with that Muse, 這好像不是出自我手,倒像是詩(shī)神繆斯所作着撩。 Stirred by a ...
Sonnet 20 翻譯 A woman's face with Nature's own hand painted, 你有上蒼親手繪制的女人般的面龐 Hast thou, ...
Sonnet 19 我的譯文 Devouring Time, blunt thou the lion's paws, 吞噬萬(wàn)物的時(shí)光诅福,你磨鈍了獅子的利爪 And make t...
Sonnet 17 我的譯文 Who will believe my verse in time to come, 將來(lái)有誰(shuí)會(huì)相信我的詩(shī)篇, If it were fille...
Sonnet 16 But wherefore do not you a mightier way 為什么你不變得更強(qiáng)大 Make war upon this bloody ...
Sonnet 15 我的譯文: When?I?consider?every?thing?that?grows 當(dāng)我思量萬(wàn)物生長(zhǎng)的時(shí)候 Holds?in?perfection?...